The Holy Quran

Aya-69:18

Verse(s): 1 Surah : 69 - Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Showing verse 18 of 52 in chapter 69
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [69:17]< >[69:19] Next
1
[69:18]
Yawma-ithin tuAAradoona latakhfa minkum khafiyatun يومئذ تعرضون لا تخفى منكم خافية
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَى مِنكُمْ خَافِيَةٌ
 Words|يومئذ - That Day,| تعرضون - you will be exhibited,| لا - not| تخفى - will be hidden| منكم - among you| خافية - any secret.|

በዚያ ቀን ከእናንተ ተደባቂ (ነገሮች) የማይደበቁ ሲኾኑ ትቅቀረባላችሁ፡፡
آل الجلالين{ يومئذ تعرضون } للحساب { لا تخفى } بالتاء والياء { منكم خافية } من السرائر.
A ppepufesren, assen; iccer ur iteffer segwen.
মুহিউদ্দীন খানসেদিন তোমাদেরকে উপস্থিত করা হবে। তোমাদের কোন কিছু গোপন থাকবে না।
LiteralThat day, you are being exhibited/displayed , not a hidden (thing) hides from you.
Yusuf AliThat Day shall ye be brought to Judgment: not an act of yours that ye hide will be hidden.
PickthalOn that day ye will be exposed; not a secret of you will be hidden.
Arberry On that day you shall be exposed, not one secret of yours concealed.
ShakirOn that day you shall be exposed to view-- no secret of yours shall remain hidden.
SarwarOn that day all your secrets will be exposed.
H/K/SaheehThat Day, you will be exhibited [for judgement]; not hidden among you is anything concealed.
MalikThat shall be the day when you will be brought before your Lord, and none of your secrets shall remain hidden.[18]
Maulana Ali**On that day you will be exposed to view -- no secret of yours will remain hidden.
Free MindsOn that Day, you will be exposed, nothing from you can be hidden.
Qaribullah On that Day you shall be exposed, and no secret of yours will remain hidden.
George SaleOn that day ye shall be presented before the judgement seat of God; and none of your secret actions shall be hidden.
JM RodwellOn that day ye shall be brought before Him: none of your hidden deeds shall remain hidden:
AsadOn that Day you shall be brought to judgment: not [even] the most hidden of your deeds will remain hidden.
Khalifa**On that day, you will be exposed, nothing of you can be hidden
Hilali/Khan**That Day shall you be brought to Judgement, not a secret of you will be hidden.
QXP Shabbir Ahemd**On the Day you will be brought, not a single hidden deed of yours will remain hidden.
Sinä päivänä teidät tuodaan oikeuden eteen, ja yksikään salaisuutenne ei voi jäädä kätköön.
Sa alongan oto na pakadarpaan kano na da a makapagma rkano a phagma.
Ahmed Raza Khanاس دن تم سب پیش ہو گے کہ تم میں کوئی چھپنے والی جان چھپ نہ سکے گی،
Shabbir Ahmed اس دن تم پیش کیے جاؤ گے، نہیں چھپارہے گا تمہارا کوئی پوشیدہ راز۔
Fateh Muhammad Jalandharyاس روز تم (سب لوگوں کے سامنے) پیش کئے جاؤ گے اور تمہاری کوئی پوشیدہ بات چھپی نہ رہے گی
Mehmood Al Hassanاُس دن سامنے کئے جاؤ گے چھپی نہ رہے گی تمہاری کوئی چھپی بات
Abul Ala Maududiوہ دن ہوگا جب تم لوگ پیش کیے جاؤ گے، تمہارا کوئی راز بھی چھپا نہ رہ جائے گا
Ahmed Aliاس دن تم پیش کیے جاؤ گے تمہارا کوئی راز مخفی نہ رہے گا
Prev [69:17]< >[69:19] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 69 - Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Showing verse 18 of 52 in chapter 69
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah