| Verse(s): 1 | Surah : 6 - Al-An'am ( The Cattle ) | Showing verse 85 of 165 in chapter 6 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [6:84]< >[6:86] Next |
|
1 [6:85] | Wazakariyya wayahyawaAAeesa wailyasa kullun mina alssaliheena
| وزكريا ويحيى وعيسى وإلياس كل من الصالحين وَزَكَرِيَّا وَيَحْيَى وَعِيسَى وَإِلْيَاسَ كُلٌّ مِّنَ الصَّالِحِينَ |
| Words | |وزكريا - And Zakariya| ويحيى - and Yahya| وعيسى - and Isa| وإلياس - and Elijah -| كل - all (were)| من - of| الصالحين - the righteous.| |
| |
|
| ዘከሪያንም፣ የሕያንም፣ ዒሳንም፣ ኢልያስንም (መራን)፡፡ ሁሉም ከመልካሞቹ ናቸው፡፡ |
| آل الجلالين | { وزكريا ويحيى } ابنه { وعيسى } ابن مريم يفيد أن الذرية تتناول أولاد البنت { وإلياس } ابن أخي هارون أخي موسى { كل } منهم { من الصالحين } . |
| Zakarya, Yeêya, Âisa, Ilyas, - akw seg iâaôviyen - |
| মুহিউদ্দীন খান | আর ও যাকারিয়া, ইয়াহিয়া, ঈসা এবং ইলিয়াসকে। তারা সবাই পুণ্যবানদের অন্তর্ভুক্ত ছিল। |
| Literal | And Zacharias/Zachary, and John, and Jesus, and Elias, all/each (is) from the correct/righteous. |
| Yusuf Ali | And Zakariya and John, and Jesus and Elias: all in the ranks of the righteous: |
| Pickthal | And Zachariah and John and Jesus and Elias. Each one (of them) was of the righteous. |
| Arberry | Zachariah and John, Jesus and Elias; each was of the righteous; |
| Shakir | And Zakariya and Yahya and Isa and Ilyas; every one was of the good; |
| Sarwar | We also gave guidance to Zacharias, John, Jesus, and Elias, who were all pious people, |
| H/K/Saheeh | And Zechariah and John and Jesus and Elias and all were of the righteous. |
| Malik | Other descendants include Zakariya, John, Jesus, and Ilyas (Elias); all of them were righteous;[85] |
| Maulana Ali** | And Zacharias and John and Jesus and Elias; each one (of them) was of the righteous, |
| Free Minds | And Zachariah and John, and Jesus, and Elias; all were from the upright. |
| Qaribullah | and (Prophets) Zachariah, John, Jesus and Elias, each was of the righteous, |
| George Sale | And Zacharias, and John, and Jesus, and Elias; all of them were upright men: |
| JM Rodwell | And Zachariah, John, Jesus, and Elias: all were just persons: |
| Asad | and [upon] Zachariah, and John, and Jesus, and Elijah: every one of them was of the righteous; |
| Khalifa** | Also, Zachariah, John, Jesus, and Elias; all were righteous. |
| Hilali/Khan** | And Zakariya (Zachariya), and Yahya (John) and Iesa (Jesus) and Iliyas (Elias), each one of them was of the righteous. |
| QXP Shabbir Ahemd** | And Zachariah, John, Jesus and Elias; all in the ranks of the righteous who fulfilled the needs of mankind. |
| Sakarias, Johannes, Jeesus, Elias, - kaikki olivat he vanhurskaita. |
| Go so Zakariya, go so Yahya, go so Eysa, go so Ilyas: Oman i isa kiran na pd ko manga bilangataw: |
| Ahmed Raza Khan | اور زکریا اور یحییٰ اور عیسیٰ اور الیاس کو یہ سب ہمارے قرب کے لائق ہیں |
| Shabbir Ahmed | اور ذکریا اور یحییٰ اور الیاس کو (بھی راہ دکھائی)۔ یہ سب تھے صالحین میں سے۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | اور زکریا اور یحییٰ اور عیسیٰ اور الیاس کو بھی۔ یہ سب نیکوکار تھے |
| Mehmood Al Hassan | اور زکریا اور یحیٰی اور عیسٰی اور الیاس کو سب ہیں نیک بختوں میں |
| Abul Ala Maududi | (اُسی کی اولاد سے) زکریاؑ، یحییٰؑ، عیسیٰؑ اور الیاسؑ کو (راہ یاب کیا) ہر ایک ان میں سے صالح تھا |
| Ahmed Ali | اور زکریا اور یحییٰ اور عیسیٰ اور الیاس سب نیکو کاروں سے ہیں |
| | Prev [6:84]< >[6:86] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 6 - Al-An'am ( The Cattle ) | Showing verse 85 of 165 in chapter 6 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|