Verse(s): 1 | Surah : 6 - Al-An'am ( The Cattle ) | Showing verse 29 of 165 in chapter 6 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [6:28]< >[6:30] Next |
|
1 [6:29] | Waqaloo in hiya illa hayatunaalddunya wama nahnu bimabAAootheena
| وقالوا إن هي إلا حياتنا الدنيا وما نحن بمبعوثين وَقَالُواْ إِنْ هِيَ إِلاَّ حَيَاتُنَا الدُّنْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ |
Words | |وقالوا - And they said,| إن - "Not| هي - it (is)| إلا - except| حياتنا - our life| الدنيا - (of) the world| وما - and not| نحن - we| بمبعوثين - (will be) resurrected."| |
|
|
| እርሷም (ሕይወት) «የቅርቢቱ ሕይወታችን እንጅ ሌላ አይደለችም እኛም ተቀስቀቃሾች አይደለንም» አሉ፡፡ |
آل الجلالين | { وقالوا } أي منكر والبعث { إن } ما { هي } أي الحياة { إلا حياتنا الدنيا ومانحن بمبعوثين } . |
| U qqaôen: "siwa tameddurt n ddunit i illan. Nekwni, ur fella$ tanekra". |
মুহিউদ্দীন খান | তারা বলেঃ আমাদের এ পার্থিব জীবনই জীবন। আমাদেরকে পুনরায় জীবিত হতে হবে না। |
Literal | And they said: "That truly it is except our life the present life/worldly life, we are not with being resurrected/revived." |
Yusuf Ali | And they (sometimes) say: "There is nothing except our life on this earth, and never shall we be raised up again." |
Pickthal | And they say: There is naught save our life of the world, and we shall not be raised (again). |
Arberry | And they say, 'There is only our present life; we shall not be raised.' |
Shakir | And they say: There is nothing but our life of this world, and we shall not be raised. |
Sarwar | They have said that this life is the only life and that there will be no Resurrection. |
H/K/Saheeh | And they say, "There is none but our worldly life, and we will not be resurrected." |
Malik | Today they say: "There is no other life except the life on this earth and we shall never be raised to life again."[29] |
Maulana Ali** | And they say: There is nothing but our life of this world and we shall not be raised again. |
Free Minds | And they had said: "There is only this worldly life, and we will not be resurrected!" |
Qaribullah | They say: 'There is only but our present life; we shall not be resurrected. ' |
George Sale | And they said, there is no other life than our present life; neither shall we be raised again. |
JM Rodwell | And they say, "There is no other than our life in this world, neither shall we be raised again." |
Asad | And some [of the unbelievers] say, "There is nothing beyond our life in this world, for We shall not be raised from the dead." |
Khalifa** | They say (subconsciously), "We live only this life; we will not be resurrected." |
Hilali/Khan** | And they said: "There is no (other life) but our (present) life of this world, and never shall we be resurrected (on the Day of Resurrection)." |
QXP Shabbir Ahemd** | There are people who think that the only life is the life of this world and that they will not be raised again. |
| Sanovatpa he: »Ei ole muuta kuin tämä nykyinen elämämme eikä meitä herätetä kuolleista.» |
| Na pitharo iran a: "Da a kawyagoyag a rowar ko kawyagoyag tano ko doniya, go di tano pagoyagn (ko oriyan o kapatay)." |
Ahmed Raza Khan | اور بولے وہ تو یہی ہماری دنیا کی زندگی ہے اور ہمیں اٹھنا نہیں |
Shabbir Ahmed | اور کہتے ہی٘ یہ لوگ کہ نہیں ہے زندگی مگر یہ ہماری دنیاوی زندگی اور نہ ہرگز ہم زندہ کیے جائیں گے دوبارہ۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اور کہتے ہیں کہ ہماری جو دنیا کی زندگی ہے بس یہی (زندگی) ہے اور ہم (مرنے کے بعد) پھر زندہ نہیں کئے جائیں گے |
Mehmood Al Hassan | اور کہتے ہیں ہمارےلئے زندگی نہیں مگر یہی دنیا کی اور ہم کو پھر نہیں زندہ ہونا |
Abul Ala Maududi | آج یہ لوگ کہتے ہیں کہ زندگی جو کچھ بھی ہے بس یہی دنیا کی زندگی ہے اور ہم مرنے کے بعد ہرگز دوبارہ نہ اٹھائے جائیں گے |
Ahmed Ali | اور کہتےہیں اس دنیا کی زندگی کے سوا ہمارے لیے اور کوئی زندگی نہیں اور ہم اٹھائے نہیں جائیں گے |
| Prev [6:28]< >[6:30] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 6 - Al-An'am ( The Cattle ) | Showing verse 29 of 165 in chapter 6 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|