| Verse(s): 1 | Surah : 55 - Ar-Rahman ( The Most Graciouse ) | Showing verse 19 of 78 in chapter 55 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [55:18]< >[55:20] Next |
|
1 [55:19] | Maraja albahrayni yaltaqiyani
| مرج البحرين يلتقيان مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ |
| Words | |مرج - He released| البحرين - the two seas,| يلتقيان - meeting.| |
| |
|
| ሁለቱን ባሕሮች የሚገናኙ ሲኾኑ ለቀቃቸው፡፡ |
| آل الجلالين | { مرج } أرسل { البحرين } العذب والملح { يلتقيان } في رأي العين . |
| Iooa sin ilellen ad mqaôaben. |
| মুহিউদ্দীন খান | তিনি পাশাপাশি দুই দরিয়া প্রবাহিত করেছেন। |
| Literal | The two large bodies of water usually salty mixed/set loose, they (B) meet . |
| Yusuf Ali | He has let free the two bodies of flowing water, meeting together: |
| Pickthal | He hath loosed the two seas. They meet. |
| Arberry | He let forth the two seas that meet together, |
| Shakir | He has made the two seas to flow freely (so that) they meet together: |
| Sarwar | He has made the two oceans meet each other, |
| H/K/Saheeh | He released the two seas, meeting [side by side]; |
| Malik | He has made the two oceans apparently meeting together,[19] |
| Maulana Ali** | He has made the two seas to flow freely -- they meet: |
| Free Minds | He merges the two seas where they meet. |
| Qaribullah | He has let forth the two seas, they meet together, |
| George Sale | He hath let loose the two seas, that they meet each another: |
| JM Rodwell | He hath let loose the two seas which meet each other: |
| Asad | He has given freedom to the two great bodies of water, so that they might meet: |
| Khalifa** | He separates the two seas where they meet. |
| Hilali/Khan** | He has let loosed the two seas (the salt water and the sweet) meeting together. |
| QXP Shabbir Ahemd** | He has let free the two seas. They meet. (25:53). |
| Hän on avannut kummallekin merelle vapaan vyöryn, niin että ne kohtaavat toisensa, |
| Biyotawanan Iyan so dowa a kalodan, a gii makambaratmowa: |
| Ahmed Raza Khan | اس نے دو سمندر بہائے کہ دیکھنے میں معلوم ہوں ملے ہوئے |
| Shabbir Ahmed | رواں کیے اس نے دو دریا آپس میں ٹکراتے ہوئے۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | اسی نے دو دریا رواں کئے جو آپس میں ملتے ہیں |
| Mehmood Al Hassan | دو دریا مل کر چلنے والے |
| Abul Ala Maududi | دو سمندروں کو اس نے چھوڑ دیا کہ باہم مل جائیں |
| Ahmed Ali | اس نے دو سمندر ملا دیئے جو باہم ملتے ہیں |
| | Prev [55:18]< >[55:20] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 55 - Ar-Rahman ( The Most Graciouse ) | Showing verse 19 of 78 in chapter 55 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|