The Holy Quran

Aya-40:41

Verse(s): 1 Surah : 40 - Ghafir ( The Forgiver God ) Showing verse 41 of 85 in chapter 40
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [40:40]< >[40:42] Next
1
[40:41]
Waya qawmi malee adAAookum ilaalnnajati watadAAoonanee ila alnnari ويا قوم ما لي أدعوكم إلى النجاة وتدعونني إلى النار
وَيَا قَوْمِ مَا لِي أَدْعُوكُمْ إِلَى النَّجَاةِ وَتَدْعُونَنِي إِلَى النَّارِ
 Words|ويا - And O| قوم - And O my people!| ما - What (is)| لي - for me| أدعوكم - (that) I call you| إلى - to| النجاة - the salvation| وتدعونني - while you call me| إلى - to| النار - the Fire!|

«ወገኖቼም ሆይ! ወደ መዳን የምጠራችሁ ስኾን ወደ እሳትም የምትጠሩኝ ስትኾኑ ለኔ ምን አለኝ!
آل الجلالين{ ويا قوم مالي أدعوكم إلى النجاة وتدعونني إلى النار } .
A yagdud iw! Acu iyi bbwin, a kwen neccde$ ar leslak; kunwi, a yi tneccdem ar tmessi?
মুহিউদ্দীন খানহে আমার কওম, ব্যাপার কি, আমি তোমাদেরকে দাওয়াত দেই মুক্তির দিকে, আর তোমরা আমাকে দাওয়াত দাও জাহান্নামের দিকে।
LiteralAnd you my nation, why (is it) for me (that) I call you to the salvation/rescue , and you call me (E) to the fire .
Yusuf Ali"And O my people! How (strange) it is for me to call you to Salvation while ye call me to the Fire!
PickthalAnd, O my people! What aileth me that I call you unto deliverance when ye call me unto the Fire?
Arberry O my people, how is it with me, that I call you to salvation, and you call me to the Fire?
ShakirAnd, O my people! how is it that I call you to salvation and you call me to the fire?
SarwarMy people, "How strange is it that I invite you to salvation when you invite me to the fire.
H/K/SaheehAnd O my people, how is it that I invite you to salvation while you invite me to the Fire?
MalikAnd O my people! How is it that I call you to salvation, while you call me to the fire?[41]
Maulana Ali**And, O my people, how is it that I call you to salvation and you call me to the Fire?
Free Minds"And, O my people, why is it that I invite you to salvation, while you invite me to the Fire!"
Qaribullah My nation, how is it that I call you to salvation and you call me to the Fire?
George SaleAnd, O my people, as for me, I invite you to salvation; but ye invite me to hell fire:
JM RodwellAnd, O my people! how is it that I bid you to salvation, but that ye bid me to the fire?
Asad"And, O my people, how is it that I summon you to salvation, the while you summon me to the fire? [Lit., "what is the matter with me": an expression of astonishment at the incongruity of the two attitudes referred to in the sequence.]
Khalifa**"O my people, while I invite you to be saved, you invite me to the hellfire.
Hilali/Khan**"And O my people! How is it that I call you to salvation while you call me to the Fire!
QXP Shabbir Ahemd**O My people! What is my personal benefit that I call you to freedom from grief whereas you invite me to the Fire?
Kansalaiseni, miksi kutsun teitä pelastukseen, vaikka te kutsutte minua tuleen?
"Go hay pagtaw akn, ino ako wai a ipthawag akn rkano so kapakaslang sa maliwanag na aya ipthawag iyo rakn na so apoy (ko naraka)!
Ahmed Raza Khanاور اے میری قوم مجھے کیا ہوا میں تمہیں بلاتا ہوں نجات کی طرف اور تم مجھے بلاتے ہو دوزخ کی طرف
Shabbir Ahmedاور اے میری قوم کے لوگو! یہ کیا ماجرا ہے کہ بلاتاہوں میں تمہیں نجات کی طرف اور دعوت دیتے ہو تم مجھے آگ کی طرف ۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور اے قوم میرا کیا (حال) ہے کہ میں تم کو نجات کی طرف بلاتا ہوں اور تم مجھے (دوزخ کی) آگ کی طرف بلاتے ہو
Mehmood Al Hassanاور اے قوم مجھکو کیا ہوا ہے بلاتا ہوں تمکو نجات کی طرف اور تم بلاتے ہو مجھکو آگ کی طرف
Abul Ala Maududiاے قوم، آخر یہ کیا ماجرا ہے کہ میں تو تم لوگوں کو نجات کی طرف بلاتا ہوں اور تم لوگ مجھے آگ کی طرف دعوت دیتے ہو!
Ahmed Aliاور اے میری قوم کیا بات ہے میں تو تمہیں نجات کی طرف بلاتا ہوں اور تم مجھے دوزخ کی طرف بلاتے ہو
Prev [40:40]< >[40:42] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 40 - Ghafir ( The Forgiver God ) Showing verse 41 of 85 in chapter 40
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah