The Holy Quran

Aya-40:32

Verse(s): 1 Surah : 40 - Ghafir ( The Forgiver God ) Showing verse 32 of 85 in chapter 40
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [40:31]< >[40:33] Next
1
[40:32]
Waya qawmi innee akhafuAAalaykum yawma alttanadi ويا قوم إني أخاف عليكم يوم التناد
وَيَا قَوْمِ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ يَوْمَ التَّنَادِ
 Words|ويا - And O| قوم - And O my people!| إني - Indeed, I| أخاف - [I] fear| عليكم - for you| يوم - (the) Day| التناد - (of) Calling,|

«ወገኖቼ ሆይ! እኔ በእናንተ ላይ የመጠራሪያን ቀን እፈራለሁ፡፡»
آل الجلالين{ ويا قوم إني أخاف عليكم يوم التناد } بحذف الياء وإثباتها، أي يوم القيامة يكثر فيه نداء أصحاب الجنة أصحاب النار وبالعكس، والنداء بالسعادة لأهلها وبالشقاوة لأهلها وغير ذلك .
A yagdud iw! Nek ugade$, ay kwen ippa$en, ass umnamar,
মুহিউদ্দীন খানহে আমার কওম, আমি তোমাদের জন্যে প্রচন্ড হাঁক-ডাকের দিনের আশংকা করি।
LiteralAnd you my nation, that I, I fear on (for) you the Calling Day/Resurrection Day.
Yusuf Ali"And O my people! I fear for you a Day when there will be Mutual calling (and wailing),-
PickthalAnd, O my people! Lo! I fear for you a Day of Summoning,
Arberry O my people, I fear for you the Day of Invocation,
ShakirAnd, O my people! I fear for you the day of calling out,
SarwarMy people, I am afraid for you on (the Day of Judgment), when people will cry for help.
H/K/SaheehAnd O my people, indeed I fear for you the Day of Calling
MalikAnd O my People! I fear for you the Day of wailing,[32]
Maulana Ali**And, O my people, I fear for you the day of Calling out --
Free Minds"And, O my people, I fear for you the Day of mutual blaming."
Qaribullah And, my nation, I fear for you the Day of Calling,
George SaleO my people, verily I fear for you the day whereon men shall call unto one another;
JM RodwellAnd, O my people! I indeed fear for you the day of mutual outcry-
Asad"And, O my people, I fear for you [the coming of] that Day of [Judgment - the Day when you will be] calling unto one another [in distress] -
Khalifa**"O my people, I fear for you the Day of Summoning.
Hilali/Khan**"And, O my people! Verily! I fear for you the Day when there will be mutual calling (between the people of Hell and of Paradise)."
QXP Shabbir Ahemd**O My people! Behold, I fear for you a Day when you will cry unto one another in distress.
Kansani, pelkään puolestanne viimeistä tuomiota,
"Go hay pagtaw akn, mataan! a sakn na ikhawan akn skano ko alongan a kathatawaga;
Ahmed Raza Khanاور اے میری قوم میں تم پر اس دن سے ڈراتا ہوں جس دن پکار مچے گی
Shabbir Ahmed اور اے میری قوم! مجھے ڈرہے تم پر فریاد و فغان کے دن کا ۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور اے قوم مجھے تمہاری نسبت پکار کے دن (یعنی قیامت) کا خوف ہے
Mehmood Al Hassanاور اے قوم میری میں ڈرتا ہوں کہ تم پر آئے دن ہانک پکار کا
Abul Ala Maududiاے قوم، مجھے ڈر ہے کہ کہیں تم پر فریاد و فغاں کا دن نہ آ جائے
Ahmed Aliاور اے میری قوم مجھے تم پر چیخ و پکار (قیامت) کے دن کا اندیشہ ہے
Prev [40:31]< >[40:33] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 40 - Ghafir ( The Forgiver God ) Showing verse 32 of 85 in chapter 40
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah