Verse(s): 1 | Surah : 40 - Ghafir ( The Forgiver God ) | Showing verse 32 of 85 in chapter 40 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [40:31]< >[40:33] Next |
|
1 [40:32] | Waya qawmi innee akhafuAAalaykum yawma alttanadi
| ويا قوم إني أخاف عليكم يوم التناد وَيَا قَوْمِ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ يَوْمَ التَّنَادِ |
Words | |ويا - And O| قوم - And O my people!| إني - Indeed, I| أخاف - [I] fear| عليكم - for you| يوم - (the) Day| التناد - (of) Calling,| |
|
|
| «ወገኖቼ ሆይ! እኔ በእናንተ ላይ የመጠራሪያን ቀን እፈራለሁ፡፡» |
آل الجلالين | { ويا قوم إني أخاف عليكم يوم التناد } بحذف الياء وإثباتها، أي يوم القيامة يكثر فيه نداء أصحاب الجنة أصحاب النار وبالعكس، والنداء بالسعادة لأهلها وبالشقاوة لأهلها وغير ذلك . |
| A yagdud iw! Nek ugade$, ay kwen ippa$en, ass umnamar, |
মুহিউদ্দীন খান | হে আমার কওম, আমি তোমাদের জন্যে প্রচন্ড হাঁক-ডাকের দিনের আশংকা করি। |
Literal | And you my nation, that I, I fear on (for) you the Calling Day/Resurrection Day. |
Yusuf Ali | "And O my people! I fear for you a Day when there will be Mutual calling (and wailing),- |
Pickthal | And, O my people! Lo! I fear for you a Day of Summoning, |
Arberry | O my people, I fear for you the Day of Invocation, |
Shakir | And, O my people! I fear for you the day of calling out, |
Sarwar | My people, I am afraid for you on (the Day of Judgment), when people will cry for help. |
H/K/Saheeh | And O my people, indeed I fear for you the Day of Calling |
Malik | And O my People! I fear for you the Day of wailing,[32] |
Maulana Ali** | And, O my people, I fear for you the day of Calling out -- |
Free Minds | "And, O my people, I fear for you the Day of mutual blaming." |
Qaribullah | And, my nation, I fear for you the Day of Calling, |
George Sale | O my people, verily I fear for you the day whereon men shall call unto one another; |
JM Rodwell | And, O my people! I indeed fear for you the day of mutual outcry- |
Asad | "And, O my people, I fear for you [the coming of] that Day of [Judgment - the Day when you will be] calling unto one another [in distress] - |
Khalifa** | "O my people, I fear for you the Day of Summoning. |
Hilali/Khan** | "And, O my people! Verily! I fear for you the Day when there will be mutual calling (between the people of Hell and of Paradise)." |
QXP Shabbir Ahemd** | O My people! Behold, I fear for you a Day when you will cry unto one another in distress. |
| Kansani, pelkään puolestanne viimeistä tuomiota, |
| "Go hay pagtaw akn, mataan! a sakn na ikhawan akn skano ko alongan a kathatawaga; |
Ahmed Raza Khan | اور اے میری قوم میں تم پر اس دن سے ڈراتا ہوں جس دن پکار مچے گی |
Shabbir Ahmed | اور اے میری قوم! مجھے ڈرہے تم پر فریاد و فغان کے دن کا ۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اور اے قوم مجھے تمہاری نسبت پکار کے دن (یعنی قیامت) کا خوف ہے |
Mehmood Al Hassan | اور اے قوم میری میں ڈرتا ہوں کہ تم پر آئے دن ہانک پکار کا |
Abul Ala Maududi | اے قوم، مجھے ڈر ہے کہ کہیں تم پر فریاد و فغاں کا دن نہ آ جائے |
Ahmed Ali | اور اے میری قوم مجھے تم پر چیخ و پکار (قیامت) کے دن کا اندیشہ ہے |
| Prev [40:31]< >[40:33] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 40 - Ghafir ( The Forgiver God ) | Showing verse 32 of 85 in chapter 40 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|