Verse(s): 1 | Surah : 40 - Ghafir ( The Forgiver God ) | Showing verse 24 of 85 in chapter 40 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [40:23]< >[40:25] Next |
|
1 [40:24] | Ila firAAawna wahamanawaqaroona faqaloo sahirun kaththabun
| إلى فرعون وهامان وقارون فقالوا ساحر كذاب إِلَى فِرْعَوْنَ وَهَامَانَ وَقَارُونَ فَقَالُوا سَاحِرٌ كَذَّابٌ |
Words | |إلى - To| فرعون - Firaun,| وهامان - Haman| وقارون - and Qarun,| فقالوا - but they said,| ساحر - "A magician,| كذاب - a liar."| |
|
|
| ወደ ፈርዖንና ወደ ሃማን፤ ወደ ቃሩንም (ላክነው)፡፡ «ድግምተኛ ውሸታም ነው» አሉም፡፡ |
آل الجلالين | { إلى فرعون وهامان وقارون فقالوا } هو { ساحرٌ كذاب } . |
| ar Ferâun, Haman, akked Qaôun. Nnan: "d aseêêar, d akeddab". |
মুহিউদ্দীন খান | ফেরাউন, হামান ও কারুণের কাছে, অতঃপর তারা বলল, সে তো জাদুকর, মিথ্যাবাদী। |
Literal | To Pharaoh, and Haman , and Qaroon/Korah , so they said: "A liar/falsifier , magician/sorcerer." |
Yusuf Ali | To Pharaoh, Haman, and Qarun; but they called (him)" a sorcerer telling lies!"... |
Pickthal | Unto Pharaoh and Haman and Korah, but they said: A lying sorcerer! |
Arberry | to Pharaoh, Haman and Korah; they said, 'A lying sorcerer!' |
Shakir | To Firon and Haman and Qaroun, but they said: A lying magician. |
Sarwar | to the Pharaoh, Haman, and Korah, who said, "He is only a lying magician.". |
H/K/Saheeh | To Pharaoh, Haman and Qarun; but they said, "[He is] a magician and a liar." |
Malik | to Pharoah Haman and Qarun (Korah); but they called him |
Maulana Ali** | To Pharaoh and Haman and Korah, but they said: A lying enchanter! |
Free Minds | To Pharaoh, Haamaan, and Qaaroon. But they said: "A lying magician!" |
Qaribullah | to Pharaoh, Haman, and Korah. But they said: 'A sorcerer, a liar. ' |
George Sale | unto Pharaoh, and Haman, and Karûn; and they said, he is a sorcerer, and a liar. |
JM Rodwell | To Pharaoh, and Haman, and Karun: and they said, "Sorcerer, impostor." |
Asad | unto Pharaoh, and Haman, and Qarun; [As regards Qarun, who is said to have been a follower - and subsequently an opponent - of Moses, see 28:76 ff., as well as the corresponding note. For a discussion of the name "Haman", see note on 28:6.] but they [only] said, "A spellbinder is he, a liar!" |
Khalifa** | To Pharaoh, Haamaan, and Qaaroon. But they said, "A magician; a liar." |
Hilali/Khan** | To Firaun (Pharaoh), Haman and Qaroon (Korah), but they called (him): "A sorcerer, a liar!" |
QXP Shabbir Ahemd** | To Pharaoh, Haman and Qarun (Korah), (the archetypes of tyranny, priesthood, and wealth respectively), but they said, "A spellbinder is he, a liar." (28:6), (29:39). |
| faraon, Haamanin ja Korahin luo, mutta he sanoivat: »Hän on valehtelija ja noita.» |
| Sii ko Pir´awn, ago so Haman, go so Qaroon; na ba iran dn pitharo a: "Balik mata, a lbi a bokhag!," |
Ahmed Raza Khan | فرعون اور ہامان اور قارون کی طرف تو وہ بولے جادوگر ہے بڑا جھوٹا |
Shabbir Ahmed | طرف فرعون کے اور ہامان کے اور قارون کے تو کہا ان سب نے کہ جادوگر ہے، کذّاب ہے۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | (یعنی) فرعون اور ہامان اور قارون کی طرف تو انہوں نے کہا کہ یہ تو جادوگر ہے جھوٹا |
Mehmood Al Hassan | فرعون اور ہامان اور قارون کے پاس پھر کہنے لگے یہ جادوگر ہے جھوٹا |
Abul Ala Maududi | فرعون اور ہامان اور قارون کی طرف اپنے نشانیوں اور نمایاں سندِ ماموریت کے ساتھ بھیجا، مگر انہوں نے کہا "ساحر ہے، کذاب ہے" |
Ahmed Ali | فرعون اور ہامان اور قارون کی طرف تو وہ کہنے لگے بڑا جھوٹا جادوگر ہے |
| Prev [40:23]< >[40:25] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 40 - Ghafir ( The Forgiver God ) | Showing verse 24 of 85 in chapter 40 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|