| Verse(s): 1 | Surah : 37 - As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) | Showing verse 72 of 182 in chapter 37 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [37:71]< >[37:73] Next |
|
1 [37:72] | Walaqad arsalna feehim munthireena
| ولقد أرسلنا فيهم منذرين وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ |
| Words | |ولقد - And verily,| أرسلنا - We sent| فيهم - among them| منذرين - warners.| |
| |
|
| በውስጣቸውም አስፈራሪዎችን በእርግጥ ልከናል፡፡ |
| آل الجلالين | { ولقد أرسلنا فيهم منذرين } من الرسل مخوِّفين . |
| Irna Nuzen asen ed ineddaôen. |
| মুহিউদ্দীন খান | আমি তাদের মধ্যে ভীতি প্রদর্শনকারী প্রেরণ করেছিলাম। |
| Literal | And We had (E) sent in (between) them warners/givers of notice. |
| Yusuf Ali | But We sent aforetime, among them, (messengers) to admonish them;- |
| Pickthal | And verily We sent among them warners. |
| Arberry | and We sent among them warners; |
| Shakir | And certainly We sent among them warners. |
| Sarwar | We had certainly sent warners to them. |
| H/K/Saheeh | And We had already sent among them warners. |
| Malik | though We had sent Warners to them.[72] |
| Maulana Ali** | Then see what was the end of those warned -- |
| Free Minds | And We had sent to them warners. |
| Qaribullah | though We had sent among them warners. |
| George Sale | And We sent warners unto them heretofore: |
| JM Rodwell | Though we had sent warners among them. |
| Asad | although, verily, We had sent warners unto them: |
| Khalifa** | We have sent to them warners. |
| Hilali/Khan** | And indeed We sent among them warners (Messengers); |
| QXP Shabbir Ahemd** | And verily, We had sent Warners among them. |
| ja Me kuitenkin lähetimme varoittajia heidän keskuuteensa. |
| Go sabnsabnar a siyogo an Ami siran sa pphamakaiktiyar; - |
| Ahmed Raza Khan | اور بیشک ہم نے ان میں ڈر سنانے والے بھیجے |
| Shabbir Ahmed | اور بلاشبہ بھیجے تھے ہم نے ان میں بھی متنبہ کرنے والے۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | اور ہم نے ان میں متنبہ کرنے والے بھیجے |
| Mehmood Al Hassan | اور ہم نے بھیجے ہیں ان میں ڈر سنانے والے |
| Abul Ala Maududi | اور اُن میں ہم نے تنبیہ کرنے والے رسول بھیجے تھے |
| Ahmed Ali | اور البتہ ہم نے ان میں ڈرانے والے بھیجے تھے |
| | Prev [37:71]< >[37:73] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 37 - As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) | Showing verse 72 of 182 in chapter 37 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|