| Verse(s): 1 | Surah : 37 - As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) | Showing verse 73 of 182 in chapter 37 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [37:72]< >[37:74] Next |
|
1 [37:73] | Faonthur kayfa kanaAAaqibatu almunthareena
| فانظر كيف كان عاقبة المنذرين فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ |
| Words | |فانظر - Then see| كيف - how| كان - was| عاقبة - (the) end| المنذرين - (of) those who were warned,| |
| |
|
| የተስፈራሪዎቹም መጨረሻ እንዴት እንደነበረ ተመልከት፡፡ |
| آل الجلالين | { فانظر كيف كان عاقبة المنذَرين } الكافرين: أي عاقبتهم العذاب . |
| Muqel amek tevôa d wid ipwanedôen, |
| মুহিউদ্দীন খান | অতএব লক্ষ্য করুন, যাদেরকে ভীতিপ্রদর্শণ করা হয়েছিল, তাদের পরিণতি কি হয়েছে। |
| Literal | So look/see/wonder about how was the warned's/given notice's end/turn (result). |
| Yusuf Ali | Then see what was the end of those who were admonished (but heeded not),- |
| Pickthal | Then see the nature of the consequence for those warned, |
| Arberry | and behold, how was the end of them that were warned, |
| Shakir | Then see how was the end of those warned, |
| Sarwar | See how terrible was the end of those who were warned. |
| H/K/Saheeh | Then look how was the end of those who were warned |
| Malik | See what was the end of those who had been forewarned: they all perished,[73] |
| Maulana Ali** | Except the servants of Allah, the purified ones. |
| Free Minds | Thus note the consequences for those who were warned. |
| Qaribullah | See then the end of those who were warned, |
| George Sale | And see how miserable was the end of those who were warned; |
| JM Rodwell | But see what was the end of these warned ones, |
| Asad | and behold what happened in the end to those that had been warned [to no avail]! |
| Khalifa** | Note the consequences for those who have been warned. |
| Hilali/Khan** | Then see what was the end of those who were warned (but heeded not). |
| QXP Shabbir Ahemd** | Behold, then, what happened to those who had been warned. |
| Mutta katsokaa, mikä loppu oli varoitusten saajilla |
| Na pamimikiranang ka o antonaa i miyambtad o kiya akiran ko piyamakaiktiyar (a dadn paratiyaya), - |
| Ahmed Raza Khan | تو دیکھو ڈرائے گیوں کا کیسا انجام ہوا |
| Shabbir Ahmed | سو دیکھ لو کیا ہوا انجام ان لوگوں کا جنہیں متنبہ کردیا گیا تھا۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | سو دیکھ لو کہ جن کو متنبہ کیا گیا تھا ان کا انجام کیسا ہوا |
| Mehmood Al Hassan | اب دیکھ کیسا ہوا انجام ڈرائے ہوؤں کا |
| Abul Ala Maududi | اب دیکھ لو کہ اُن تنبیہ کیے جانے والوں کا کیا انجام ہوا |
| Ahmed Ali | پھر دیکھ جنہیں ڈرایا گیا تھا ان کا کیا انجام ہوا |
| | Prev [37:72]< >[37:74] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 37 - As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) | Showing verse 73 of 182 in chapter 37 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|