The Holy Quran

Aya-37:7

Verse(s): 1 Surah : 37 - As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Showing verse 7 of 182 in chapter 37
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [37:6]< >[37:8] Next
1
[37:7]
Wahifthan min kulli shaytaninmaridin وحفظا من كل شيطان مارد
وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ
 Words|وحفظا - And (to) guard| من - against| كل - every| شيطان - devil| مارد - rebellious,|

አመጸኛም ከሆነ ሰይጣን ሁሉ መጠበቅን ጠበቅናት፡፡
آل الجلالين{ وحفظا } منصوب بفعل مقدر: أي حفظناها بالشهب { من كل } متعلق بالمقدر { شيطان مارد } عاتٍ خارج عن الطاعة .
i uêareb si yal cciîan amnafeq;
মুহিউদ্দীন খানএবং তাকে সংরক্ষিত করেছি প্রত্যেক অবাধ্য শয়তান থেকে।
LiteralAnd a protection/guarding from every/each rebellious/mutinous devil.
Yusuf Ali(For beauty) and for guard against all obstinate rebellious evil spirits,
PickthalWith security from every froward devil.
Arberry and to preserve against every rebel Satan;
ShakirAnd (there is) a safeguard against every rebellious Shaitan.
Sarwarto protect them from the rebellious satan.
H/K/SaheehAnd as protection against every rebellious devil
Malikand have secured it against all obstinate rebellious Satans.[7]
Maulana Ali**And (there is) a safeguard against every rebellious devil.
Free MindsAnd to guard against every rebellious devil.
Qaribullah a protection against every rebel satan;
George SaleAnd We have placed therein a guard, against every rebellious devil;
JM RodwellThey serve also as a guard against every rebellious Satan,
Asadand have made them secure against every rebellious, satanic force, [For an explanation of this passage, see note on 15:17.]
Khalifa**We guarded it from every evil devil.
Hilali/Khan**And to guard against every rebellious devil.
QXP Shabbir Ahemd**And made them secure against every satanic force (The Revelation brings an end to the false claims of the fortune-telling astrologers (15:16-18)).
ja suoja on asetettu jokaista kapinallista henkeä vastaan.
Go siyap ko oman i shaytan a gii mbinasa,
Ahmed Raza Khanاور نگاہ رکھنے کو ہر شیطان سرکش سے
Shabbir Ahmed اور محفوظ کردیا ہے اس کو ہر سرکش شیطان سے۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور ہر شیطان سرکش سے اس کی حفاظت کی
Mehmood Al Hassanاور بچاؤ بنایا ہر شیطان سر کش سے
Abul Ala Maududiاور ہر شیطان سرکش سے اس کو محفوظ کر دیا ہے
Ahmed Aliاور اسے ہر ایک سرکش شیطان سے محفوظ رکھا ہے
Prev [37:6]< >[37:8] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 37 - As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Showing verse 7 of 182 in chapter 37
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah