| Verse(s): 1 | Surah : 37 - As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) | Showing verse 61 of 182 in chapter 37 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [37:60]< >[37:62] Next |
|
1 [37:61] | Limithli hatha falyaAAmali alAAamiloona
| لمثل هذا فليعمل العاملون لِمِثْلِ هَذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ |
| Words | |لمثل - For (the) like| هذا - (of) this,| فليعمل - let work| العاملون - the workers.| |
| |
|
| ለዚህ ብጤ ሠሪዎች ይሥሩ፡፡ |
| آل الجلالين | { لمثل هذا فليعمل العاملون } قيل يقال لهم ذلك، وقيل هم يقولونه . |
| I wayen icban aya, aânut a wid iâannun. |
| মুহিউদ্দীন খান | এমন সাফল্যের জন্যে পরিশ্রমীদের পরিশ্রম করা উচিত। |
| Literal | Similar/equal/alike to this, so the makers/doers/workers, should make/do/work. |
| Yusuf Ali | For the like of this let all strive, who wish to strive. |
| Pickthal | For the like of this, then, let the workers work. |
| Arberry | for the like of this let the workers work.' |
| Shakir | For the like of this then let the workers work. |
| Sarwar | for which one must strive hard. |
| H/K/Saheeh | For the like of this let the workers [on earth] work. |
| Malik | For such an end, let every one strive who wishes to strive.[61] |
| Maulana Ali** | For the like of this, then, let the workers work. |
| Free Minds | For this let those who will strive work. |
| Qaribullah | and for the like of this let the workers work. |
| George Sale | For the obtaining a felicity like this let the labourers labour. |
| JM Rodwell | For the like of this should the travailers travail! |
| Asad | For the like of this, then, let them labour, those who labour [in God's way]! |
| Khalifa** | This is what every worker should work for. |
| Hilali/Khan** | For the like of this let the workers work. |
| QXP Shabbir Ahemd** | For such an end should work all workers. |
| Tällaisen saavuttamiseksi antakaamme kaikkien ponnistella. |
| Makapantag ko lagid aya, na panamar magamal so pphamagamal. |
| Ahmed Raza Khan | ایسی ہی بات کے لیے کامیوں کو کام کرنا چاہیے، |
| Shabbir Ahmed | ایسی ہی کامیابی کے لیے چاہیے کہ عمل کریں عمل کرنے والے۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | ایسی ہی (نعمتوں) کے لئے عمل کرنے والوں کو عمل کرنے چاہئیں |
| Mehmood Al Hassan | ایسی چیزوں کے واسطے چاہئے محنت کریں محنت کرنے والے |
| Abul Ala Maududi | ایسی ہی کامیابی کے لیے عمل کرنے والوں کو عمل کرنا چاہیے |
| Ahmed Ali | ایسی ہی کامیابی کے لیے عمل کرنے والوں کو عمل کرنا چاہیے |
| | Prev [37:60]< >[37:62] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 37 - As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) | Showing verse 61 of 182 in chapter 37 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|