| Verse(s): 1 | Surah : 37 - As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) | Showing verse 24 of 182 in chapter 37 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [37:23]< >[37:25] Next |
|
1 [37:24] | Waqifoohum innahum masooloona
| وقفوهم إنهم مسئولون وَقِفُوهُمْ إِنَّهُم مَّسْئُولُونَ |
| Words | |وقفوهم - And stop them;| إنهم - indeed, they| مسئولون - (are) to be questioned."| |
| |
|
| «አቁሟቸውም፡፡ እነርሱ ተጠያቂዎች ናቸውና» (ይባላል)፡፡ |
| آل الجلالين | { وقفوهم } احبسوهم عن الصراط { إنهم مسئولون } عن جميع أقوالهم، ويقال لهم توبيخا . |
| Eîîfet pen, ih, nitni fellasen asteqsi. Ê |
| মুহিউদ্দীন খান | এবং তাদেরকে থামাও, তারা জিজ্ঞাসিত হবে; |
| Literal | And stop/suspend them , that they are questioned. |
| Yusuf Ali | "But stop them, for they must be asked: |
| Pickthal | And stop them, for they must be questioned. |
| Arberry | And halt them, to be questioned: |
| Shakir | And stop them, for they shall be questioned: |
| Sarwar | Stop them. They must be questioned." |
| H/K/Saheeh | And stop them; indeed, they are to be questioned." |
| Malik | When they will all be gathered and angels will start pushing them towards hell, Allah shall say: "Stop for a while, they have to be questioned:[24] |
| Maulana Ali** | And stop them, for they shall be questioned: |
| Free Minds | And let them stand and be questioned: |
| Qaribullah | And halt them so that they may be questioned. |
| George Sale | And set them before God's tribunal; for they shall be called to account. |
| JM Rodwell | Set them forth: they shall be questioned. |
| Asad | and halt them [there]!" |
| Khalifa** | Stop them, and ask them: |
| Hilali/Khan** | "But stop them, verily they are to be questioned. |
| QXP Shabbir Ahemd** | Halt them! For, they must be questioned. |
| mutta pysäyttäkää heidät, sillä heiltä kysytään: |
| "Go tarongkoa niyo siran, ka mataan! a siran na pagizaan siran: " |
| Ahmed Raza Khan | اور انہیں ٹھہراؤ ان سے پوچھنا ہے |
| Shabbir Ahmed | اور ذرا ٹھہراؤ انہیں، ان سے پوچھ گچھ ہونی ہے۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | اور ان کو ٹھیرائے رکھو کہ ان سے (کچھ) پوچھنا ہے |
| Mehmood Al Hassan | اور کھڑا رکھو انکو ان سے پوچھنا ہے |
| Abul Ala Maududi | اور ذرا اِنہیں ٹھیراؤ، اِن سے کچھ پوچھنا ہے |
| Ahmed Ali | اور انہیں کھڑا کر و ان سے دریافت کرنا ہے |
| | Prev [37:23]< >[37:25] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 37 - As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) | Showing verse 24 of 182 in chapter 37 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|