The Holy Quran

Aya-37:22

Verse(s): 1 Surah : 37 - As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Showing verse 22 of 182 in chapter 37
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [37:21]< >[37:23] Next
1
[37:22]
Ohshuroo allatheena thalamoowaazwajahum wama kanoo yaAAbudoona احشروا الذين ظلموا وأزواجهم وما كانوا يعبدون
احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ
 Words|احشروا - Gather| الذين - those who| ظلموا - wronged,| وأزواجهم - and their kinds| وما - and what| كانوا - they used (to)| يعبدون - worship|

(ለመላእክቶችም) «እነዚያን ነፍሶቻቸውን የበደሉትን ሰዎች ጓደኞቻቸውንም ይግገዟቸው የነበሩትንም (ጣዖታት) ሰብስቡ፡፡
آل الجلالين{ أُحشروا الذين ظلموا } أنفسهم بالشرك { وأزواجهم } قرناءهم من الشياطين { وما كانوا يعبدون } .
Ssemlilet ed wid idensen, tilawin nnsen, akked wayen âabden,
মুহিউদ্দীন খানএকত্রিত কর গোনাহগারদেরকে, তাদের দোসরদেরকে এবং যাদের এবাদত তারা করত।
LiteralGather those who were unjust/oppressive and their spouses , and what they were worshipping.
Yusuf Ali"Bring ye up", it shall be said, "The wrong-doers and their wives, and the things they worshipped-
Pickthal(And it is said unto the angels): Assemble those who did wrong, together with their wives and what they used to worship
Arberry Muster those who did evil, their wives, and that they were serving,
ShakirGather together those who were unjust and their associates, and what they used to worship
Sarwar(God will command the angels), "Gather together the unjust, their spouses, and what they had worshipped
H/K/Saheeh[The angels will be ordered], "Gather those who committed wrong, their kinds, and what they used to worship
MalikIt will be commanded: "Gather all the wrongdoers, their spouses and those whom they used to worship[22]
Maulana Ali**Gather together those who did wrong and their associates, and what they worshipped
Free MindsGather the transgressors, and their mates, and all they worshiped.
Qaribullah Gather together the evildoers, their wives, and that they were worshipping,
George SaleGather together those who have acted unjustly, and their comrades, and the idols which they worshipped
JM RodwellGather together those who have acted unjustly, and their consorts, and the gods whom they adored
Asad[And God will thus command:] "Assemble all those who were bent on evildoing, together with others of their ilk [According to almost all of the earliest authorities - including Umar ibn al-Khattab, Abd Allah ibn Abbas, Qatadah, Mujahid, As-Suddi, Said ibn Jubayr, Al-Hasan al-Basri, etc., - the expression azwaj denotes here "people resembling one another [in their dispositions]", or "people of the same kind" or "of the same ilk".] and [with] all that they were wont to worship
Khalifa**Summon the transgressors, and their spouses, and the idols they worshiped
Hilali/Khan**(It will be said to the angels): "Assemble those who did wrong, together with their companions (from the devils) and what they used to worship.
QXP Shabbir Ahemd**"Bring you up", it will be said, "The transgressors and their companions and the leaders whom they obeyed,
Kootkaa yhteen vääryyttä harjoittaneet ja heidän kumppaninsa sekä kaikki ne, joita he palvelivat
(Tharoon o Allah ko manga malaikat:) "Limoda niyo so mindadarowaka, rakhs o manga oganapa iran, go so piyamanimba iran -
Ahmed Raza Khanہانکو ظالموں اور ان کے جوڑوں کو اور جو کچھ وہ پوجتے تھے،
Shabbir Ahmed (حکم ہوگا) گھیر لاؤ ان سب لوگوں کو جنہوں نے ظلم کیا تھا اور ان کے ساتھیوں کو اور ان کو بھی نہیں یہ پوجا کرتے تھے۔
Fateh Muhammad Jalandharyجو لوگ ظلم کرتے تھے ان کو اور ان کے ہم جنسوں کو اور جن کو وہ پوجا کرتے تھے (سب کو) جمع کرلو
Mehmood Al Hassanجمع کرو گنہگاروں کو اور انکے جوڑوں کو اور جو کچھ پوجتے تھے
Abul Ala Maududi(حکم ہو گا) گھیر لاؤ سب ظالموں اور ان کے ساتھیوں اور اُن معبودوں کو جن کی وہ خدا کو چھوڑ کر بندگی کیا کرتے تھے
Ahmed Aliانہیں جمع کر دو جنہوں نے ظلم کیا اور ان کی بیویوں کو اور جن کی وہ عبادت کرتے تھے
Prev [37:21]< >[37:23] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 37 - As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Showing verse 22 of 182 in chapter 37
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah