| Verse(s): 1 | Surah : 37 - As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) | Showing verse 173 of 182 in chapter 37 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [37:172]< >[37:174] Next |
|
1 [37:173] | Wa-inna jundana lahumu alghaliboona
| وإن جندنا لهم الغالبون وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ |
| Words | |وإن - And indeed,| جندنا - Our host| لهم - surely, they| الغالبون - (will be) those who overcome.| |
| |
|
| ሰራዊቶቻችንም በእርግጥ አሸናፊዎቹ እነርሱ ናቸው፡፡ |
| آل الجلالين | { وإن جندنا } أي المؤمنين { لهم الغالبون } الكفار بالحجة والنصرة عليهم في الدنيا، وإن لم ينتصر بعض منهم في الدنيا ففي الآخرة . |
| S tidep, d iâsekôiwen nne£, ara irebêen. |
| মুহিউদ্দীন খান | আর আমার বাহিনীই হয় বিজয়ী। |
| Literal | And that (E) Our soldiers/warriors , they are (E) the defeators/conquerors. |
| Yusuf Ali | And that Our forces,- they surely must conquer. |
| Pickthal | And that Our host, they verily would be the victors. |
| Arberry | and Our host -- they are the victors. |
| Shakir | And most surely Our host alone shall be the victorious ones. |
| Sarwar | and that Our army will be triumphant. |
| H/K/Saheeh | And [that] indeed, Our soldiers will be those who overcome. |
| Malik | and that Our forces will surely be victorious.[173] |
| Maulana Ali** | So turn away from them till a time, |
| Free Minds | And that Our soldiers are the winners. |
| Qaribullah | and Our armies shall be the victors. |
| George Sale | and that our armies should surely be the conquerors. |
| JM Rodwell | And that our armies should procure the victory for them. |
| Asad | and that, verily, Our hosts - they indeed - would [in the end] be victorious! |
| Khalifa** | Our soldiers are the winners. |
| Hilali/Khan** | And that Our hosts, they verily would be the victors. |
| QXP Shabbir Ahemd** | And that Our soldiers - they indeed - would be the victors. |
| ja varmasti Meidän sotajoukkomme on voitokas. |
| Go mataan! a so manga tantara Ami, na siran dn so phamakadaag. |
| Ahmed Raza Khan | اور بیشک ہمارا ہی لشکر غالب آئے گا، |
| Shabbir Ahmed | اور یقینا ہمارے ہی لشکر ضرور غالب ہوکر رہیں گے۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | اور ہمارا لشکر غالب رہے گا |
| Mehmood Al Hassan | اور ہمارا لشکر جو ہے بیشک وہی کے غالب ہے |
| Abul Ala Maududi | اور ہمارا لشکر ہی غالب ہو کر رہے گا |
| Ahmed Ali | اور بےشک ہمارا لشکر ہی غالب رہے گا |
| | Prev [37:172]< >[37:174] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 37 - As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) | Showing verse 173 of 182 in chapter 37 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|