| Verse(s): 1 | Surah : 37 - As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) | Showing verse 160 of 182 in chapter 37 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [37:159]< >[37:161] Next |
|
1 [37:160] | Illa AAibada Allahialmukhlaseena
| إلا عباد الله المخلصين إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ |
| Words | |إلا - Except| عباد - (the) slaves| الله - (of) Allah| المخلصين - the chosen.| |
| |
|
| ግን የተመረጡት የአላህ ባሮች (በአላህ ላይ አይዋሹም)፡፡ |
| آل الجلالين | { إلا عباد الله المخلصين } أي المؤمنين استثناء منقطع أي فإنهم ينزهون الله تعالى عما يصفه هؤلاء . |
| Kkes ed imdanen n Öebbi izedganen. |
| মুহিউদ্দীন খান | তবে যারা আল্লাহর নিষ্ঠাবান বান্দা, তারা গ্রেফতার হয়ে আসবে না। |
| Literal | Except God's worshippers/slaves, the faithful/loyal/devoted. |
| Yusuf Ali | Not (so do) the Servants of Allah, sincere and devoted. |
| Pickthal | Save single-minded slaves of Allah. |
| Arberry | except for God's sincere servants. |
| Shakir | But not so the servants of Allah, the purified ones. |
| Sarwar | except the servants of God, sincere and devoted. |
| H/K/Saheeh | Except the chosen servants of Allah [who do not share in that sin]. |
| Malik | except His sincere devotees who do not attribute such things to Him.[160] |
| Maulana Ali** | But not so the servants of Allah, the purified ones. |
| Free Minds | Except for God's servants who are faithful. |
| Qaribullah | except for the sincere worshipers of Allah. |
| George Sale | Except the sincere servants of God. |
| JM Rodwell | His faithful servants do not thus. |
| Asad | Not thus, however, [behave] God's true servants: |
| Khalifa** | Only GOD's servants who are devoted to Him alone (are saved). |
| Hilali/Khan** | Except the slaves of Allah, whom He choses (for His Mercy i.e. true believers of Islamic Monotheism who do not attribute false things unto Allah). |
| QXP Shabbir Ahemd** | But the sincere servants of Allah. |
| eivät kuitenkaan vilpittömät palvelijat. |
| Inonta so manga oripn o Allah, a manga tolabos. |
| Ahmed Raza Khan | مگر اللہ کے چُنے ہوئے بندے |
| Shabbir Ahmed | اس سزا سے بچیں گے اللہ کے وہ بندے جنہیں اس نے (اپنے لیے) خاص کرلیا ہے۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | مگر خدا کے بندگان خالص (مبتلائے عذاب نہیں ہوں گے) |
| Mehmood Al Hassan | مگر جو بندے ہیں اللہ کے چنے ہوئے |
| Abul Ala Maududi | جو اُس کے خالص بندوں کے سوا دوسرے لوگ اس کی طرف منسوب کرتے ہیں |
| Ahmed Ali | مگر الله کے خاص بندے |
| | Prev [37:159]< >[37:161] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 37 - As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) | Showing verse 160 of 182 in chapter 37 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|