| Verse(s): 1 | Surah : 37 - As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) | Showing verse 128 of 182 in chapter 37 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [37:127]< >[37:129] Next |
|
1 [37:128] | Illa AAibada Allahialmukhlaseena
| إلا عباد الله المخلصين إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ |
| Words | |إلا - Except| عباد - (the) slaves| الله - (of) Allah| المخلصين - the chosen ones.| |
| |
|
| ንጹሕ የተደረጉት የአላህ ባሮች ብቻ ሲቀሩ፡፡ |
| آل الجلالين | { إلا عباد الله المخلصين } أي المؤمنين منهم فإنهم نجوا منها . |
| kkes ed imdanen n Öebbi, izedganen. |
| মুহিউদ্দীন খান | কিন্তু আল্লাহ তা’আলার খাঁটি বান্দাগণ নয়। |
| Literal | Except God's worshippers/slaves , the faithful/loyal/devoted.325 |
| Yusuf Ali | Except the sincere and devoted Servants of Allah (among them). |
| Pickthal | Save single-minded slaves of Allah. |
| Arberry | except for God's sincere servants; |
| Shakir | But not the servants of Allah, the purified ones. |
| Sarwar | except the sincere servants of God. |
| H/K/Saheeh | Except the chosen servants of Allah. |
| Malik | with the exception of sincere devotees of Allah.[128] |
| Maulana Ali** | But not the servants of Allah, the purified ones. |
| Free Minds | Except for God's devoted servants. |
| Qaribullah | except the sincere worshipers of Allah. |
| George Sale | except the sincere servants of God. |
| JM Rodwell | Except God's faithful servants. |
| Asad | excepting only [those who were] God's true servants; |
| Khalifa** | Only GOD's servants who are absolutely devoted to Him alone (are saved). |
| Hilali/Khan** | Except the chosen slaves of Allah. |
| QXP Shabbir Ahemd** | But the sincere servants of Allah. |
| ei kuitenkaan Jumalaa pelkääväisiä, puhdistuneita, heidän keskuudessaan. |
| Inonta so manga oripn o Allah a manga tolabos. |
| Ahmed Raza Khan | مگر اللہکے چُنے ہوئے بندے |
| Shabbir Ahmed | بجز اللہ کے ان بندوں کے جنہیں اس نے (اپنے لیے) خاس کرلیا ہے۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | ہاں خدا کے بندگان خاص (مبتلائے عذاب نہیں) ہوں گے |
| Mehmood Al Hassan | مگر جو بندے ہیں اللہ کے چنے ہوئے |
| Abul Ala Maududi | بجز اُن بندگان خدا کے جن کو خالص کر لیا گیا تھا |
| Ahmed Ali | مگرجو الله کے خالص بندے ہیں |
| | Prev [37:127]< >[37:129] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 37 - As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) | Showing verse 128 of 182 in chapter 37 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|