The Holy Quran

Aya-37:119

Verse(s): 1 Surah : 37 - As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Showing verse 119 of 182 in chapter 37
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [37:118]< >[37:120] Next
1
[37:119]
Watarakna AAalayhima fee al-akhireena وتركنا عليهما في الآخرين
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ
 Words|وتركنا - And We left| عليهما - for both of them,| في - among| الآخرين - the later generations.|

በሁለቱም ላይ በኋለኞቹ ሕዝቦች ውስጥ መልካም ዝናን ተውንላቸው፡፡
آل الجلالين{ وتركنا } أبقينا { عليهما في الآخرين } ثناءً حسنا .
Neooa d fellasen, i ineggura:
মুহিউদ্দীন খানআমি তাদের জন্যে পরবর্তীদের মধ্যে এ বিষয় রেখে দিয়েছি যে,
LiteralAnd We left on them (B) in the others/lasts .
Yusuf AliAnd We left (this blessing) for them among generations (to come) in later times:
PickthalAnd We left for them among the later folk (the salutation):
Arberry and left for them among the later folk
ShakirAnd We perpetuated (praise) to them among the later generations.
Sarwarand perpetuated their praise in later generations.
H/K/SaheehAnd We left for them [favorable mention] among later generations:
MalikWe left their good names among the later generations.[119]
Maulana Ali**And We granted them among the later generations (the salutation),
Free MindsAnd We kept their history for those who came later.
Qaribullah And We let it (the beautiful praise) remain upon on both of them in the latter (generations),
George SaleAnd We left the following salutation to be bestowed on them by the latest posterity,
JM RodwellAnd we left this for each among posterity,
Asadand left them thus to be remembered among later generations:
Khalifa**We preserved their history for subsequent generations.
Hilali/Khan**And We left for them (a goodly remembrance) among generations (to come) in later times;
QXP Shabbir Ahemd**And We left for them remembrance among the later generations.
ja siunasimme heidän nimensä jälkipolvissa näillä sanoilla:
Go inibagak Ami siran (a kapphananadman) ko miyangaoori:
Ahmed Raza Khanاور پچھلوں میں ان کی تعریف باقی رکھی،
Shabbir Ahmed اور باقی رکھا ہم نے ان دونوں کے لیے پچھلی نسلوں میں۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور پیچھے آنے والوں میں ان کا ذکر (خیر باقی) چھوڑ دیا
Mehmood Al Hassanاور باقی رکھا ان پر پچھلے لوگوں میں کہ
Abul Ala Maududiاور بعد کی نسلوں میں ان کا ذکر خیر باقی رکھا
Ahmed Aliاور ان کے لیے آئندہ نسلوں میں یہ باقی رکھا
Prev [37:118]< >[37:120] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 37 - As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Showing verse 119 of 182 in chapter 37
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah