The Holy Quran

Aya-36:59

Verse(s): 1 Surah : 36 - Ya-seen Showing verse 59 of 83 in chapter 36
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [36:58]< >[36:60] Next
1
[36:59]
Waimtazoo alyawma ayyuhaalmujrimoona وامتازوا اليوم أيها المجرمون
وَامْتَازُوا الْيَوْمَ أَيُّهَا الْمُجْرِمُونَ
 Words|وامتازوا - "But stand apart| اليوم - today| أيها - O criminals!| المجرمون - O criminals!|

(ይላልም) «እናንተ አመጸኞች ሆይ! ዛሬ (ከምእምናን) ተለዩ፡፡»
آل الجلالين{ و } يقول { امتازوا اليوم أيها المجرمون } أي انفردوا عن المؤمنين عند اختلاطهم بهم.
Öuêet akin, assa, a yibe$wviyen!
মুহিউদ্দীন খানহে অপরাধীরা! আজ তোমরা আলাদা হয়ে যাও।
LiteralAnd be distinguished/separated the day/today, oh you, the criminals/sinners.
Yusuf Ali"And O ye in sin! Get ye apart this Day!
PickthalBut avaunt ye, O ye guilty, this day!
Arberry 'Now keep yourselves apart, you sinners, upon this day!
ShakirAnd get aside today, O guilty ones!
Sarwar(The Lord will command), "Criminals, stand away from the others on this day."
H/K/Saheeh[Then He will say], "But stand apart today, you criminals.
MalikWhile to the sinners He will say: "Get aside today, you criminals![59]
Maulana Ali**And withdraw to-day, O guilty ones!
Free Minds"As for you, O criminals, you are singled out."
Qaribullah (And He will say): 'Distance yourselves, O sinners, this Day.
George SaleBut He shall say unto the wicked, be ye separated this day, O ye wicked, from the righteous.
JM RodwellBut be ye separated this day, O ye sinners!
Asad"But stand aside today, O you who were lost in sin!
Khalifa**As for you, O guilty ones, you will be set aside.
Hilali/Khan**(It will be said): "And O you Al-Mujrimoon (criminals, polytheists, sinners, disbelievers in the Islamic Monotheism, wicked evil ones, etc.)! Get you apart this Day (from the believers).
QXP Shabbir Ahemd**"But stand aside Today, you violators of human rights who thrived on others' toil!"
Mutta te, väärintekijät, väistykää loitolle tänä päivänä!
"Na sibay kano sa alongan aya! Hay manga baradosa!
Ahmed Raza Khanاور آج الگ پھٹ جاؤ، اے مجرمو!
Shabbir Ahmed اور چھٹ کر الگ ہوجاؤ تم آج اے مجرمو!
Fateh Muhammad Jalandharyاور گنہگارو! آج الگ ہوجاؤ
Mehmood Al Hassanاور تم الگ ہو جاؤ آج اے گناہگارو
Abul Ala Maududiاور اے مجرمو، آج تم چھٹ کر الگ ہو جاؤ
Ahmed Aliاے مجرمو! آج الگ ہو جاؤ
Prev [36:58]< >[36:60] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 36 - Ya-seen Showing verse 59 of 83 in chapter 36
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah