| Verse(s): 1 | Surah : 35 - Fatir ( The Orignator ) | Showing verse 26 of 45 in chapter 35 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [35:25]< >[35:27] Next |
|
1 [35:26] | Thumma akhathtu allatheenakafaroo fakayfa kana nakeeri
| ثم أخذت الذين كفروا فكيف كان نكير ثُمَّ أَخَذْتُ الَّذِينَ كَفَرُوا فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ |
| Words | |ثم - Then| أخذت - I seized| الذين - those who| كفروا - disbelieved,| فكيف - and how| كان - was| نكير - My rejection!| |
| |
|
| ከዚያም እነዚያን የካዱትን ያዝኳቸው፡፡ ቅጣቴም እንዴት ነበር! (በስፍራው ነው)፡፡ |
| آل الجلالين | { ثم أخذت الذين كفروا } بتكذيبهم { فكيف كان نكير } إنكاري عليهم بالعقوبة والإهلاك، أي هو واقع موقعه . |
| D$a Ssemêalqe$ i wid ijehlen. Amek tuzzma W imiren! |
| মুহিউদ্দীন খান | অতঃপর আমি কাফেরদেরকে ধৃত করেছিলাম। কেমন ছিল আমার আযাব! |
| Literal | Then I took/received/punished those who disbelieved, so how was My severity (anger) . |
| Yusuf Ali | In the end did I punish those who rejected Faith: and how (terrible) was My rejection (of them)! |
| Pickthal | Then seized I those who disbelieved, and how intense was My abhorrence! |
| Arberry | then I seized the unbelievers, and how was My horror! |
| Shakir | Then did I punish those who disbelieved, so how was the manifestation of My disapproval? |
| Sarwar | so I seized the unbelievers and how terrible was their torment. |
| H/K/Saheeh | Then I seized the ones who disbelieved, and how [terrible] was My reproach. |
| Malik | But in the end I seized the disbelievers, and behold, how terrible was My disapproval![26] |
| Maulana Ali** | Then I seized those who disbelieved, so how (terrible) was My disapproval! |
| Free Minds | But then I seized those who rejected; how terrible was My retribution! |
| Qaribullah | Then I seized those who disbelieved, and how was My rejection! |
| George Sale | Afterwards I chastised those who were unbelievers; and how severe was my vengeance! |
| JM Rodwell | Then chastised I the unbelievers: and how great was my vengeance! |
| Asad | [but] in the end I took to task all those who were bent on denying the truth: and how awesome was My rejection! |
| Khalifa** | Subsequently, I punished those who disbelieved; how terrible was My retribution! |
| Hilali/Khan** | Then I took hold of those who disbelieved, and how terrible was My denial (punishment)! |
| QXP Shabbir Ahemd** | Then My Law of Requital seized the rejecters of the Truth, and how intense was My rejection! |
| Silloin kuritin epäuskoisia, ja kuinka ankara olikaan rangaistukseni. |
| Oriyan iyan na siniksa Akn so siran a miyamangongkir: Na antonaa i miyambtad o siksa Akn (kiran)! |
| Ahmed Raza Khan | پھر میں نے کافروں کو پکڑا تو کیسا ہوا میرا انکار |
| Shabbir Ahmed | پھر پکڑلیا میں نے ان لوگوں کو جنہوں نے نہ مانا سو دیکھ لو کیسی (سخت) تھی میری سزا۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | پھر میں نے کافروں کو پکڑ لیا سو (دیکھ لو کہ) میرا عذاب کیسا ہوا |
| Mehmood Al Hassan | پھر پکڑا میں نے منکروں کو سو کیسا ہوا انکار میرا |
| Abul Ala Maududi | پھر جن لوگوں نے نہ مانا اُن کو میں نے پکڑ لیا اور دیکھ لو کہ میری سزا کیسی سخت تھی |
| Ahmed Ali | پھرمیں نے انہیں پکڑا جومنکر ہوئے پھر میرا عذاب کیسا ہوا |
| | Prev [35:25]< >[35:27] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 35 - Fatir ( The Orignator ) | Showing verse 26 of 45 in chapter 35 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|