| Verse(s): 1 | Surah : 34 - Saba ( Sheba ) | Showing verse 35 of 54 in chapter 34 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [34:34]< >[34:36] Next |
|
1 [34:35] | Waqaloo nahnu aktharu amwalanwaawladan wama nahnu bimuAAaththabeena
| وقالوا نحن أكثر أموالا وأولادا وما نحن بمعذبين وَقَالُوا نَحْنُ أَكْثَرُ أَمْوَالًا وَأَوْلَادًا وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ |
| Words | |وقالوا - And they say,| نحن - "We| أكثر - (have) more| أموالا - wealth| وأولادا - and children,| وما - and not| نحن - we| بمعذبين - will be punished."| |
| |
|
| «እኛም በገንዘቦችና በልጆች ይበልጥ የበዛን ነን፡፡ እኛም የምንቀጣ አይደለንም» አሉ፡፡ |
| آل الجلالين | { وقالوا نحن أكثر أموالا وأولادا } ممن آمن { وما نحن بمعذبين } . |
| Nnan: "nekwni, n$elb ik ayla, tarwa. Ur nelli d wid ara ippuqeîîin". |
| মুহিউদ্দীন খান | তারা আরও বলেছে, আমরা ধনে-জনে সমৃদ্ধ, সুতরাং আমরা শাস্তিপ্রাপ্ত হব না। |
| Literal | And they said: "We (have) more properties/possessions/wealths and children, and we are not with being tortured." |
| Yusuf Ali | They said: "We have more in wealth and in sons, and we cannot be punished." |
| Pickthal | And they say: We are more (than you) in wealth and children. We are not the punished! |
| Arberry | They also said, 'We are more abundant in wealth and children, and we shall not be chastised.' |
| Shakir | And they say: We have more wealth and children, and we shall not be punished. |
| Sarwar | We are the ones who have more wealth and children and we shall suffer no punishment". |
| H/K/Saheeh | And they said, "We are more [than the believers] in wealth and children, and we are not to be punished." |
| Malik | They say: "We have more wealth and children, which indicates that our gods are happy with us so we shall never be punished."[35] |
| Maulana Ali** | And they say: We have more wealth and children, and we cannot be punished. |
| Free Minds | And they said: "We have more wealth and more children, and we will not be punished." |
| Qaribullah | And they said: 'We have been given an abundance of wealth and children we shall never be punished! ' |
| George Sale | And those of Mecca also say, we abound in riches and children more than ye; and we shall not be punished hereafter. |
| JM Rodwell | And they said, "We are the more abundant in riches and in children, nor shall we be among the punished." |
| Asad | and they would add, "Richer [than you] are we in wealth and in children, and [so] we are not going to be made to suffer!" [Implying, firstly, that the only thing that really counts in life is the enjoyment of material benefits; and, secondly, that a materially successful life is, by itself, an evidence of one's being "on the right way".] |
| Khalifa** | They also said, "We are more powerful, with more money and children, and we will not be punished." |
| Hilali/Khan** | And they say: "We are more in wealth and in children, and we are not going to be punished." |
| QXP Shabbir Ahemd** | And they further said, "We are more than you in wealth and children and party and we cannot be made to suffer." |
| Ja he lisäävät: »Onhan meillä enemmän lapsia ja rikkautta, eikä meitä rangaista.» |
| Go pitharo iran a: "Skami i madakl i manga tamok go manga wata, go kna a ba skami i phamaniksaan." |
| Ahmed Raza Khan | اور بولے ہم مال اور اولاد میں بڑھ کر ہیں اور ہم پر عذاب ہونا نہیں |
| Shabbir Ahmed | اور انہوں نے کہا کہ ہم زیادہ ہیں (تم سے) مال اور اولاد میں اور ہرگز نہیں دیا جائے گا ہمیں عذاب۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | اور (یہ بھی) کہنے لگے کہ ہم بہت سا مال اور اولاد رکھتے ہیں اور ہم کو عذاب نہیں ہوگا |
| Mehmood Al Hassan | اور کہنے لگے ہم زیادہ ہیں مال اور اولاد میں اور ہم پر آفت نہیں آنے والی |
| Abul Ala Maududi | انہیں نے ہمیشہ یہی کہا کہ ہم تم سے زیادہ مال اولاد رکھتے ہیں اور ہم ہرگز سزا پانے والے نہیں ہیں |
| Ahmed Ali | اور یہ بھی کہا کہ ہم مال اوراولاد میں تم سے بڑھ کر ہیں اور ہمیں کوئی عذاب نہ دیا جائے گا |
| | Prev [34:34]< >[34:36] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 34 - Saba ( Sheba ) | Showing verse 35 of 54 in chapter 34 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|