| Verse(s): 1 | Surah : 31 - Luqman | Showing verse 3 of 34 in chapter 31 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [31:2]< >[31:4] Next |
|
1 [31:3] | Hudan warahmatan lilmuhsineena
| هدى ورحمة للمحسنين هُدًى وَرَحْمَةً لِّلْمُحْسِنِينَ |
| Words | |هدى - A guidance| ورحمة - and a mercy| للمحسنين - for the good-doers,| |
| |
|
| ለበጎ አድራጊዎች መሪና እዝነት ስትኾን፡፡ |
| آل الجلالين | هو ( هدى ورحمة ) بالرفع ( للمحسنين ) وفي قراءة العامة بالنصب حالاً من الآيات العامل فيها ما في "تلك" من معنى الإشارة . |
| d nnhaya u d aêunu i iâaôviyen, |
| মুহিউদ্দীন খান | হেদায়েত ও রহমত সৎকর্মপরায়ণদের জন্য। |
| Literal | Guidance and mercy to the good doers. |
| Yusuf Ali | A Guide and a Mercy to the Doers of Good,- |
| Pickthal | A guidance and a mercy for the good, |
| Arberry | for a guidance and a mercy to the good-doers |
| Shakir | A guidance and a mercy for the doers of goodness, |
| Sarwar | A guidance and mercy for the righteous |
| H/K/Saheeh | As guidance and mercy for the doers of good |
| Malik | a guide and a blessing for the righteous:[3] |
| Maulana Ali** | A guidance and a mercy for the doers of good, |
| Free Minds | A guide and a mercy for the good doers. |
| Qaribullah | a guidance and a mercy to those who do good, |
| George Sale | a direction, and a mercy unto the righteous; |
| JM Rodwell | A guidance and a mercy to the righteous, |
| Asad | providing guidance and grace unto the doers of good |
| Khalifa** | A beacon and a mercy for the righteous. |
| Hilali/Khan** | A guide and a mercy for the Muhsinoon (gooddoers) |
| QXP Shabbir Ahemd** | Providing Guidance and Mercy to those who wish to live a balanced life and do good to humanity. |
| johdatukseksi ja armoksi niille, jotka hyvää tekevät. |
| A toroan go limo ko miphipiyapiya, - |
| Ahmed Raza Khan | ہدایت اور رحمت ہیں نیکوں کے لیے، |
| Shabbir Ahmed | سراسر ہدایت اور رحمت ہے ان محسنین کے لیے۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | نیکوکاروں کے لئے ہدایت اور رحمت ہے |
| Mehmood Al Hassan | ہدایت ہے اور مہربانی نیکی کرنے والوں کے لئے |
| Abul Ala Maududi | ہدایت اور رحمت نیکو کار لوگوں کے لیے |
| Ahmed Ali | جو نیک بختوں کے لیے ہدایت اور رحمت ہے |
| | Prev [31:2]< >[31:4] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 31 - Luqman | Showing verse 3 of 34 in chapter 31 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|