| Verse(s): 1 | Surah : 29 - Al-Ankaboot ( The Spider ) | Showing verse 30 of 69 in chapter 29 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [29:29]< >[29:31] Next |
|
1 [29:30] | Qala rabbi onsurnee AAalaalqawmi almufsideena
| قال رب انصرني على القوم المفسدين قَالَ رَبِّ انصُرْنِي عَلَى الْقَوْمِ الْمُفْسِدِينَ |
| Words | |قال - He said,| رب - "My Lord!| انصرني - Help me| على - against| القوم - the people| المفسدين - the corrupters."| |
| |
|
| «ጌታዬ ሆይ! በአመጸኞች ሕዝቦች ላይ እርዳኝ» አለ፡፡ |
| آل الجلالين | { قال رب انصرني } بتحقيق قولي في إنزال العذاب { على القوم المفسدين } العاصين بإتيان الرجال فاستجاب الله دعاءه. |
| Inna: "a Mass iw! Efk iyi afus, mgal agdud ifessaden". |
| মুহিউদ্দীন খান | সে বলল, হে আমার পালনকর্তা, দুস্কৃতকারীদের বিরুদ্ধে আমাকে সাহায্য কর। |
| Literal | He said: "My Lord give me victory/aid over the nation the corrupting ."283 |
| Yusuf Ali | He said: "O my Lord! help Thou me against people who do mischief!" |
| Pickthal | He said: My Lord! Give me victory over folk who work corruption. |
| Arberry | He said, 'My Lord, help me against the people that work corruption.' |
| Shakir | He said: My Lord! help me against the mischievous people. |
| Sarwar | He prayed, "Lord help me against the evil-doing people." |
| H/K/Saheeh | He said, My Lord, support me against the corrupting people. |
| Malik | Lot prayed: "O Lord! Help me against this degenerate nation."[30] |
| Maulana Ali** | He said: My Lord, help me against the mischievous people. |
| Free Minds | He said: "My Lord, grant me victory over the wicked people." |
| Qaribullah | 'My Lord, ' he said, 'help me against this corrupt nation. ' |
| George Sale | Lot said, O Lord, defend me against the corrupt people. |
| JM Rodwell | He cried: My Lord! help me against this polluted people. |
| Asad | [And] he prayed: "O my Sustainer! Succour Thou me against these people who spread corruption!" |
| Khalifa** | He said, "My Lord, grant me victory over these wicked people." |
| Hilali/Khan** | He said: "My Lord! Give me victory over the people who are Mufsidoon (those who commit great crimes and sins, oppressors, tyrants, mischief-makers, corrupts). |
| QXP Shabbir Ahemd** | He prayed, "My Lord! Help me against people who spread corruption and disorder." |
| Hän lausui: »Herra, auta minua syntisiä ihmisiä vastaan!» |
| Pitharo iyan: "Kadnan ko! tabangi akong Ka ko pagtaw a pphamaminasa!" |
| Ahmed Raza Khan | عرض کی، اے میرے رب! میری مدد کر ان فسادی لوگوں پر |
| Shabbir Ahmed | لوط نے کہا: اے میرے رب! مدد فرما میری مقابلہ میں ان مفسد لوگوں کے۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | لوط نے کہا کہ اے میرے پروردگار ان مفسد لوگوں کے مقابلے میں مجھے نصرت عنایت فرما |
| Mehmood Al Hassan | بولا اے رب میری مدد کر ان شریر لوگوں پر |
| Abul Ala Maududi | لوطؑ نے کہا "اے میرے رب، اِن مفسد لوگوں کے مقابلے میں میری مدد فرما" |
| Ahmed Ali | کہا اے میرے رب ان شریر لوگو ں پر میری مدد کر |
| | Prev [29:29]< >[29:31] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 29 - Al-Ankaboot ( The Spider ) | Showing verse 30 of 69 in chapter 29 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|