| Verse(s): 1 | Surah : 28 - Al-Qasas ( The Stories ) | Showing verse 69 of 88 in chapter 28 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [28:68]< >[28:70] Next |
|
1 [28:69] | Warabbuka yaAAlamu ma tukinnu sudooruhumwama yuAAlinoona
| وربك يعلم ما تكن صدورهم وما يعلنون وَرَبُّكَ يَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمْ وَمَا يُعْلِنُونَ |
| Words | |وربك - And your Lord| يعلم - knows| ما - what| تكن - conceals| صدورهم - their breasts| وما - and what| يعلنون - they declare.| |
| |
|
| ጌታህም ልቦቻቸው የሚደብቁትንና የሚገልጹትን ሁሉ ያውቃል፡፡ |
| آل الجلالين | { وربك يعلم ما تكن صدورهم } تُسِرُّ قلوبهم من الكفر وغيره. { وما يعلنون } بألسنتهم من ذلك. |
| Mass ik Iéôa ayen iffren deg idmaren nnsen, akked wayen cennâen. |
| মুহিউদ্দীন খান | তাদের অন্তর যা গোপন করে এবং যা প্রকাশ করে, আপনার পালনকর্তা তা জানেন। |
| Literal | And your Lord knows what their chests (innermosts) conceal/cover , and what they declare/publicize . |
| Yusuf Ali | And thy Lord knows all that their hearts conceal and all that they reveal. |
| Pickthal | And thy Lord knoweth what their breasts conceal, and what they publish. |
| Arberry | And thy Lord knows what their breasts conceal and what they publish. |
| Shakir | And your Lord knows what their breasts conceal and what they manifest. |
| Sarwar | Your Lord knows all that their hearts hide or reveal. |
| H/K/Saheeh | And your Lord knows what their breasts conceal and what they declare. |
| Maulana Ali** | And thy Lord knows what their breasts conceal and what they proclaim. |
| Free Minds | And your Lord knows what is concealed in their chests and what they declare. |
| Qaribullah | Your Lord knows what their chests hide and what they reveal. |
| George Sale | Thy Lord knoweth both the secret malice which their breasts conceal, and the open hatred which they discover. |
| JM Rodwell | And thy Lord knoweth what their breasts conceal and what they bring to light. |
| Asad | And thy Sustainer knows all that their hearts conceal as well as all that they bring into the open: |
| Khalifa** | Your Lord knows the innermost thoughts hidden in their chests, as well as everything they declare. |
| Hilali/Khan** | And your Lord knows what their breasts conceal, and what they reveal. |
| QXP Shabbir Ahemd** | And your Lord knows what their hearts conceal and what they reveal. (He is fully Aware of the subtle and manifest processes towards the fulfillment of His Plan). |
| Herrasi tietää myös, mitä heidän povessaan piilee ja mitä he julki tuovat. |
| Na so Kadnan ka na katawan Iyan so pag-umaan o manga rarb iran go so papayagn iran. |
| Ahmed Raza Khan | اور تمہارا رب جانتا ہے جو ان کے سینوں میں چھپا ہے اور جو ظاہر کرتے ہیں |
| Shabbir Ahmed | اور تمہارا رب خُوب جانتا ہے اُسے جو چھپائے ہُوئے ہیں ان کے سینے اور وہ بھی جو یہ ظاہر کرتے ہیں۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | اور ان کے سینے جو کچھ مخفی کرتے اور جو یہ ظاہر کرتے ہیں تمہارا پروردگار اس کو جانتا ہے |
| Mehmood Al Hassan | اور تیرا رب جانتا ہے جو چھپ رہا ہے انکے سینوں میں اور جو کچھ کہ ظاہر میں کرتے ہیں |
| Abul Ala Maududi | تیرا رب جانتا ہے جو کچھ یہ دلوں میں چھپائے ہوئے ہیں اور جو کچھ یہ ظاہر کرتے ہیں |
| Ahmed Ali | اورتیرا رب جانتا ہے جو ان کے سینوں میں پوشیدہ ہے اور جو ظاہر کرتے ہیں |
| | Prev [28:68]< >[28:70] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 28 - Al-Qasas ( The Stories ) | Showing verse 69 of 88 in chapter 28 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|