| Verse(s): 1 | Surah : 25 - Al-Furqan (The Criterion ) | Showing verse 35 of 77 in chapter 25 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [25:34]< >[25:36] Next |
|
1 [25:35] | Walaqad atayna moosaalkitaba wajaAAalna maAAahu akhahu haroonawazeeran
| ولقد آتينا موسى الكتاب وجعلنا معه أخاه هارون وزيرا وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَجَعَلْنَا مَعَهُ أَخَاهُ هَارُونَ وَزِيرًا |
| Words | |ولقد - And verily,| آتينا - We gave| موسى - Musa| الكتاب - the Scripture| وجعلنا - and We appointed| معه - with him| أخاه - his brother| هارون - Harun| وزيرا - (as) an assistant.| |
| |
|
| በእርግጥም ለሙሳ መጽሐፍን ሰጠነው፡፡ ከእርሱም ጋር ወንድሙን ሃሩንን ረዳት አደረግንለት፡፡ |
| آل الجلالين | { ولقد آتينا موسى الكتاب } التوراة { وجعلنا معه أخاه هارون وزيرا } معينا . |
| Ni$ Nefka yas Tazmamt i Musa, u Nerna $uôes gma s, Haôun, d am²âiwen. |
| মুহিউদ্দীন খান | আমি তো মূসাকে কিতাব দিয়েছি এবং তাঁর সাথে তাঁর ভ্রাতা হারুনকে সাহায্যকারী করেছি। |
| Literal | And We had (E) given/brought Moses The Book , and We made/put with it, his brother Aaron (as) a minister/supporter . |
| Yusuf Ali | (Before this,) We sent Moses The Book, and appointed his brother Aaron with him as minister; |
| Pickthal | We verily gave Moses the Scripture and placed with him his brother Aaron as henchman. |
| Arberry | We gave Moses the Book, and appointed with him his brother Aaron as minister |
| Shakir | And certainly We gave Musa the Book and We appointed with him his brother Haroun an aider. |
| Sarwar | We gave the Book to Moses and made his brother Aaron his Minister. |
| H/K/Saheeh | And We had certainly given Moses the Scripture and appointed with him his brother Aaron as an assistant. |
| Malik | We gave Moses the Book and appointed his brother Haroon (Aaron) as a deputy with him,[35] |
| Maulana Ali** | And certainly We gave Moses the Book and We appointed with him his brother Aaron, an aider. |
| Free Minds | And We gave Moses the Scripture and We made his brother Aaron a minister with him. |
| Qaribullah | We gave the Book to Moses and gave him his brother Aaron as a minister. |
| George Sale | We heretofore delivered unto Moses the book of the law; and We appointed him Aaron his brother for a counsellor. |
| JM Rodwell | Heretofore we gave the law to Moses, and appointed his brother Aaron to be his counsellor: |
| Asad | AND, INDEED, [long before Muhammad] We vouchsafed revelation unto Moses, and appointed his brother Aaron to help him to bear his burden; [For this rendering of the term wazir, see note on 20:29. The mention, at this place, of Moses and Aaron - and of Noah, etc., in the following verses - is intended to remind us of the statement in verse 31 above that "against every prophet We have set up enemies from among those who are lost in sin".] |
| Khalifa** | We have given Moses the scripture, and appointed his brother Aaron to be his assistant. |
| Hilali/Khan** | And indeed We gave Moosa (Moses) the Scripture (the Taurat (Torah)), and placed his brother Haroon (Aaron) with him as a helper; |
| QXP Shabbir Ahemd** | Recall that We indeed gave Moses the Scripture, and appointed his brother Aaron as minister to him. |
| Totisesti, Me annoimme Moosekselle Pyhän Kirjan ja määräsimme hänen veljensä Aaronin hänen avustajakseen. |
| Na sabnsabnar a inibgay Ami ko Mosa so kitab, go biyaloy Ami a babid iyan so pagari niyan a Haron a tabanga; |
| Ahmed Raza Khan | اور بیشک ہم نے موسیٰ کو کتاب عطا فرمائی اور اس کے بھائی ہارون کو وزیر کیا، |
| Shabbir Ahmed | اور بے شک دی تھی ہم نے موسیٰ کو کتاب اور لگایا تھا ہم نے اس کے ساتھ اس کے بھائی ہارون کو بطورِ مدد گار۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | اور ہم نے موسیٰ کو کتاب دی اور ان کے بھائی ہارون کو مددگار بنا کر ان کے ساتھ کیا |
| Mehmood Al Hassan | اور ہم نے دی موسٰی کو کتاب اورکر دیا ہم نے اس کے ساتھ اس کا بھائی ہارون کام بٹانے والا |
| Abul Ala Maududi | ہم نے موسیٰؑ کو کتاب دی اور اس کے ساتھ اس کے بھائی ہارونؑ کو مددگار کے طور پر لگایا |
| Ahmed Ali | اور البتہ تحقیق ہم نے موسیٰ کو کتاب دی اور ہم نے اس کے ساتھ اس کے بھائی ہارون کو وزیر بنایا |
| | Prev [25:34]< >[25:36] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 25 - Al-Furqan (The Criterion ) | Showing verse 35 of 77 in chapter 25 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|