| Verse(s): 1 | Surah : 25 - Al-Furqan (The Criterion ) | Showing verse 14 of 77 in chapter 25 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [25:13]< >[25:15] Next |
|
1 [25:14] | La tadAAoo alyawma thubooran wahidanwaodAAoo thubooran katheeran
| لا تدعوا اليوم ثبورا واحدا وادعوا ثبورا كثيرا لَا تَدْعُوا الْيَوْمَ ثُبُورًا وَاحِدًا وَادْعُوا ثُبُورًا كَثِيرًا |
| Words | |لا - "(Do) not| تدعوا - call| اليوم - this day| ثبورا - (for) destruction| واحدا - one,| وادعوا - but call| ثبورا - (for) destructions| كثيرا - many."| |
| |
|
| ፡-ዛሬ አንድን ጥፋት ብቻ አትጥሩ ብዙንም ጥፋት ጥሩ (ይባላሉ)፡፡ |
| آل الجلالين | { لا تدعوا اليوم ثبورا واحدا وادعوا ثبورا كثيرا } كعذابكم . |
| "Ur ssawalet ara, assa, i yiwet n wangar, ssiwlet i waîas n wangaren". |
| মুহিউদ্দীন খান | বলা হবে, আজ তোমরা এক মৃত্যুকে ডেকো না অনেক মৃত্যুকে ডাক। |
| Literal | Do not call today (for) one destruction and grief , and call (for) many destruction(s) (and) grief(s). |
| Yusuf Ali | "This day plead not for a single destruction: plead for destruction oft-repeated!" |
| Pickthal | Pray not that day for one destruction, but pray for many destructions! |
| Arberry | 'Call not out today for one destruction, but call for many!' |
| Shakir | Call not this day for one destruction, but call for destructions many. |
| Sarwar | They will be told, "Do not pray to die only once but pray to die many times." |
| H/K/Saheeh | [They will be told], Do not cry this Day for one destruction but cry for much destruction. |
| Malik | But they will be told: "Do not plead for one death today, but plead for many deaths."[14] |
| Maulana Ali** | Pray not this day for destruction once but pray for destruction again and again. |
| Free Minds | Do not call out one remorse today, but call out many remorses. |
| Qaribullah | 'Do not call out today for one destruction; call out for many destructions. ' |
| George Sale | But it shall be answered them, call not this day for one death, but call for many deaths. |
| JM Rodwell | #VALUE! |
| Asad | [But they will be told:] "Pray not today for one single extinction, but pray for many extinctions!" [Although the concept of "extinction" (thubur) implies finality and is, therefore, unrepeatable, the sinners' praying for "many extinctions" is used here as a metonym for their indescribable suffering and a corresponding, indescribable desire for a final escape.] |
| Khalifa** | You will not declare just a single remorse, on that day; you will suffer through a great number of remorses. |
| Hilali/Khan** | Exclaim not today for one destruction, but exclaim for many destructions. |
| QXP Shabbir Ahemd** | This Day plead not for a single extinction, but plead for repeated (revivals and) extinctions. (Therein they merely survive, neither living nor dying (14:17), (20:74), (87:13). |
| »Tänä päivänä älkää anoko vain yhtä kuolemaa, vaan anokaa monenkertaista hävitystänne.» |
| (Tharoon kiran:) "Di niyo nggoraokn sa alongan nai so kabinasa a isa: Na goraokn iyo so kabinasa a madakl!" |
| Ahmed Raza Khan | فرمایا جائے گا آج ایک موت نہ مانگو اور بہت سی موتیں مانگو |
| Shabbir Ahmed | (کہا جائے گا) مت مانگو آج صرف ایک موت کو بلکہ مانگو بہت سی موتیں۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | آج ایک ہی موت کو نہ پکارو بہت سی موتوں کو پکارو |
| Mehmood Al Hassan | مت پکارو آج ایک مرنے کو اور پکارو بہت سے مرنے کو |
| Abul Ala Maududi | (اُس وقت ان سے کہا جائے گا کہ) آج ایک موت کو نہیں بہت سی موتوں کو پکارو |
| Ahmed Ali | آج ایک موت کو نہ پکارو اور بہت سی موتوں کو پکارو |
| | Prev [25:13]< >[25:15] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 25 - Al-Furqan (The Criterion ) | Showing verse 14 of 77 in chapter 25 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|