The Holy Quran

Aya-23:36

Verse(s): 1 Surah : 23 - Al-Mu'minoon ( The Believers ) Showing verse 36 of 118 in chapter 23
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [23:35]< >[23:37] Next
1
[23:36]
Hayhata hayhata limatooAAadoona هيهات هيهات لما توعدون
هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ
 Words|هيهات - Far-(fetched),| هيهات - far-(fetched)| لما - is what| توعدون - you are promised!|

«ያ የምትስፈራሩበት ነገር ራቀ፤ በጣም ራቀ፡፡
آل الجلالين{ هَيْهات هَيْهات } اسم فعل ماض بمعنى مصدر: أي بعد { لما توعدون } من الإخراج من القبور واللام زائدة للبيان .
Ibâad, Ibâad, ayen i wen ippuwaââden.
মুহিউদ্দীন খানতোমাদেরকে যে ওয়াদা দেয়া হচ্ছে, তা কোথায় হতে পারে?
LiteralHow far/how impossible ? How far/how impossible to what you are being promised?
Yusuf Ali"Far, very far is that which ye are promised!
PickthalBegone, begone, with that which ye are promised!
Arberry Away, away with that you are promised!
ShakirFar, far is that which you are threatened with.
SarwarSuch a promise will never come true.
H/K/SaheehHow far, how far, is that which you are promised.
MalikImpossible! Just impossible is that with which you are being threatened with![36]
Maulana Ali**Far, very far, is that which you are promised:
Free Minds"Far fetched is what you are being promised."
Qaribullah After, after with that which you are promised!
George SaleAway, away with that ye are threatened with!
JM RodwellAway, away with his predictions!
AsadFar-fetched, far-fetched indeed is what you are promised!
Khalifa**"Impossible, impossible indeed is what is promised to you.
Hilali/Khan**"Far, very far is that which you are promised.
QXP Shabbir Ahemd**Impossible, impossible indeed, is what you are promised!
Se on mahdotonta, aivan mahdotonta, mitä teille on luvattu.
"Miyakawatawatan so ipndiyandi rkano!"
Ahmed Raza Khanکتنی دور ہے کتنی دور ہے جو تمہیں وعدہ دیا جاتا ہے
Shabbir Ahmed ناممکن ہے! بالکل ناممکن! ایسا ہونا جس کا تم سے وعدہ کیا جارہا ہے۔
Fateh Muhammad Jalandharyجس بات کا تم سے وعدہ کیا جاتا ہے (بہت) بعید اور (بہت) بعید ہے
Mehmood Al Hassanکہاں ہو سکتا ہے کہاں ہوسکتا ہے جو تم سے وعدہ ہوتا ہے
Abul Ala Maududiبعید، بالکل بعید ہے یہ وعدہ جو تم سے کیا جا رہا ہے
Ahmed Aliبہت ہی بعید بہت ہی بعید بات ہے جو تم سے کہی جاتی ہے
Prev [23:35]< >[23:37] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 23 - Al-Mu'minoon ( The Believers ) Showing verse 36 of 118 in chapter 23
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah