| Verse(s): 1 | Surah : 23 - Al-Mu'minoon ( The Believers ) | Showing verse 1 of 118 in chapter 23 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [22:78]< >[23:2] Next |
|
1 [23:1] | Qad aflaha almu/minoona
| قد أفلح المؤمنون قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ |
| Words | |قد - Indeed,| أفلح - successful| المؤمنون - (are) the believers| |
| |
|
| ምእምናን ፍላጎታቸውን ሁሉ በእርግጥ አገኙ (ዳኑ)፡፡ |
| آل الجلالين | { قد } للتحقيق { أفلح } فاز { المؤمنون } . |
| Ni$ lmumnin rebêen. |
| মুহিউদ্দীন খান | মুমিনগণ সফলকাম হয়ে গেছে, |
| Literal | The believers had succeeded/won. |
| Yusuf Ali | The believers must (eventually) win through,- |
| Pickthal | Successful indeed are the believers |
| Arberry | Prosperous are the believers |
| Shakir | Successful indeed are the believers, |
| Sarwar | Triumphant indeed are the believers, |
| H/K/Saheeh | Certainly will the believers have succeeded: |
| Malik | Indeed successful are those believers[1] |
| Maulana Ali** | Successful indeed are the believers, |
| Free Minds | The believers are indeed successful. |
| Qaribullah | Prosperous are the believers, |
| George Sale | Now are the true believers happy: |
| JM Rodwell | HAPPY now the BELIEVERS, |
| Asad | TRULY, to a happy state shall attain the believers: |
| Khalifa** | Successful indeed are the believers; |
| Hilali/Khan** | Successful indeed are the believers. |
| QXP Shabbir Ahemd** | Successful indeed are the believers. |
| Totisesti, uskovaiset menestyvät, |
| Sabnar a phakadaag so miyamaratiyaya, |
| Ahmed Raza Khan | بیشک مراد کو پہنچے ایمان والے |
| Shabbir Ahmed | یقینا فلاح پاگئے وہ مومن۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | بےشک ایمان والے رستگار ہوگئے |
| Mehmood Al Hassan | کام نکال لے گئے ایمان والے |
| Abul Ala Maududi | یقیناً فلاح پائی ہے ایمان والوں نے جو: |
| Ahmed Ali | ٰبے شک ایمان والے کامیاب ہو گئے |
| | Prev [22:78]< >[23:2] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 23 - Al-Mu'minoon ( The Believers ) | Showing verse 1 of 118 in chapter 23 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|