| Verse(s): 1 | Surah : 18 - Al-Kahf ( The Cave ) | Showing verse 85 of 110 in chapter 18 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [18:84]< >[18:86] Next |
|
1 [18:85] | FaatbaAAa sababan
| فأتبع سببا فَأَتْبَعَ سَبَبًا |
| Words | |فأتبع - So he followed| سببا - a course| |
| |
|
| መንገድንም (ወደ ምዕራብ) ተከተለ፡፡ |
| آل الجلالين | { فأتبع سببا } سلك طريقا نحو الغرب . |
| Iîîef yiwen n ubrid, |
| মুহিউদ্দীন খান | অতঃপর তিনি এক কার্যোপকরণ অবলম্বন করলেন। |
| Literal | So he followed a reason/motive/connection . |
| Yusuf Ali | One (such) way he followed, |
| Pickthal | And he followed a road |
| Arberry | and he followed a way |
| Shakir | So he followed a course. |
| Sarwar | With these he traveled |
| H/K/Saheeh | So he followed a way |
| Malik | So one time he followed a certain expedition towards the West and he marched on[85] |
| Maulana Ali** | So he followed a course. |
| Free Minds | So he followed the means. |
| Qaribullah | He journeyed on a way |
| George Sale | And he followed his way, |
| JM Rodwell | And a route he followed, |
| Asad | and so he chose the right means [in whatever he did]. |
| Khalifa** | Then, he pursued one way. |
| Hilali/Khan** | So he followed a way. |
| QXP Shabbir Ahemd** | Zul-Qarnain, (King Cyrus the great of Persia, 590-529 B.C.) set out for an expedition. He chose the right means in whatever he did. |
| Hän eteni yhtä suuntaa, kunnes saapui sinne, missä aurinko laskee, ja |
| Na miyakakdg sa okit, |
| Ahmed Raza Khan | تو وہ ایک سامان کے پیچھے چلا |
| Shabbir Ahmed | چنانچہ اس نے مہیّا کیا (ایک سفر کا) سامان۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | تو اس نے (سفر کا) ایک سامان کیا |
| Mehmood Al Hassan | پھر پیچھے پڑا ایک سامان کے |
| Abul Ala Maududi | اس نے (پہلے مغرب کی طرف ایک مہم کا) سر و سامان کیا |
| Ahmed Ali | تو اس نے ایک ساز و سامان تار کیا |
| | Prev [18:84]< >[18:86] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 18 - Al-Kahf ( The Cave ) | Showing verse 85 of 110 in chapter 18 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|