| Verse(s): 1 | Surah : 18 - Al-Kahf ( The Cave ) | Showing verse 3 of 110 in chapter 18 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [18:2]< >[18:4] Next |
|
1 [18:3] | Makitheena feehi abadan
| ماكثين فيه أبدا مَاكِثِينَ فِيهِ أَبَدًا |
| Words | |ماكثين - (They will) abide| فيه - in it| أبدا - forever.| |
| |
|
| በእርሱ ውስጥ ዘለዓለም የሚቆዩበት ሲኾኑ (ያላቸው መኾኑን)፡፡ |
| آل الجلالين | { ماكثين فيه أبدا } هو الجنة . |
| Ad ilin degs, i lebda. |
| মুহিউদ্দীন খান | তারা তাতে চিরকাল অবস্থান করবে। |
| Literal | (They) are remaining/residing in it forever/eternally (E). |
| Yusuf Ali | Wherein they shall remain for ever: |
| Pickthal | Wherein they will abide for ever; |
| Arberry | therein to abide for ever, |
| Shakir | Staying in it for ever; |
| Sarwar | wherein they shall remain forever, |
| H/K/Saheeh | In which they will remain forever |
| Malik | which they will enjoy forever.[3] |
| Maulana Ali** | Staying in it for ever; |
| Free Minds | In which they will abide eternally. |
| Qaribullah | and they will live for ever therein. |
| George Sale | wherein they shall remain for ever: |
| JM Rodwell | wherein they shall abide for ever, awaiteth them; |
| Asad | [a state of bliss] in which they. shall dwell beyond the count of time. |
| Khalifa** | Wherein they abide forever. |
| Hilali/Khan** | They shall abide therein forever. |
| QXP Shabbir Ahemd** | A state of Bliss in which they shall dwell beyond the count of time. |
| Se on varoituksena myös niille, jotka sanovat Jumalan hankkineen lapsen. |
| Matatatap siran on sa dayon sa dayon: |
| Ahmed Raza Khan | جس میں ہمیشہ رہیں گے، |
| Shabbir Ahmed | رہیں گے یہ اس میں ہمیشہ۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | جس میں وہ ابدا لاآباد رہیں گے |
| Mehmood Al Hassan | جس میں رہا کریں ہمیشہ |
| Abul Ala Maududi | جس میں وہ ہمیشہ رہیں گے |
| Ahmed Ali | جس میں وہ ہمیشہ رہیں گے |
| | Prev [18:2]< >[18:4] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 18 - Al-Kahf ( The Cave ) | Showing verse 3 of 110 in chapter 18 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|