The Holy Quran

Aya-17:71

Verse(s): 1 Surah : 17 - Al-Isra ( The Night Journey ) Showing verse 71 of 111 in chapter 17
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [17:70]< >[17:72] Next
1
[17:71]
Yawma nadAAoo kulla onasin bi-imamihimfaman ootiya kitabahu biyameenihi faola-ikayaqraoona kitabahum wala yuthlamoonafateelan يوم ندعو كل أناس بإمامهم فمن أوتي كتابه بيمينه فأولئك يقرءون كتابهم ولا يظلمون فتيلا
يَوْمَ نَدْعُواْ كُلَّ أُنَاسٍ بِإِمَامِهِمْ فَمَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَأُوْلَـئِكَ يَقْرَؤُونَ كِتَابَهُمْ وَلاَ يُظْلَمُونَ فَتِيلاً
 Words|يوم - (The) Day| ندعو - We will call| كل - all| أناس - human beings| بإمامهم - with their record,| فمن - then whoever| أوتي - is given| كتابه - his record| بيمينه - in his right hand,| فأولئك - then those| يقرءون - will read| كتابهم - their records,| ولا - and not| يظلمون - they will be wronged| فتيلا - (even as much as) a hair on a date seed.|

ሰዎችን ሁሉ በመሪያቸው የምንጠራበትን ቀን (አስታውስ)፡፡ መጽሐፉንም በቀኙ የተሰጠ ሰው እነዚያ መጽሐፋቸውን ያነባሉ፡፡ በተምር ፍሬ ስንጥቅ ላይ ያለውን ክር ያክል እንኳ አይበደሉም፡፡
آل الجلاليناذكر { يوم ندعو كل أناس بإمامهم } نبيهم فيقال يا أمة فلان أو بكتاب أعمالهم فيقال يا صاحب الشر وهو يوم القيامة { فمن أوتي } منهم { كتابه بيمينه } وهم السعداء أولو البصائر في الدنيا { فأولئك يقرءُون كتابهم ولا يُظلمون } ينقصون من أعمالهم { فتيلاً } قدر قشرة النواة .
Ass ideg ara Nenced akw imdanen, s imvebôen nnsen; win id tusa tezmamt is yeffus is, widak ad $ôen tazmamt nnsen, ur pwadensen s tissegnit;
মুহিউদ্দীন খানস্মরণ কর, যেদিন আমি প্রত্যেক দলকে তাদের নেতাসহ আহবান করব, অতঃপর যাদেরকে তাদের ডান হাতে আমলনামা দেয়া হবে, তারা নিজেদের আমলনামা পাঠ করবে এবং তাদের প্রতি সামান্য পরিমাণও জুলুম হবে না।
LiteralA day/time We call every people with their leader/example, so who was given/brought his Book/judgment with his right (hand), so those read their Book/judgment , and they are not being caused injustice to/oppressed (the equivalent of) a cleft in a seed/a twine/a wick.
Yusuf AliOne day We shall call together all human beings with their (respective) Imams: those who are given their record in their right hand will read it (with pleasure), and they will not be dealt with unjustly in the least.
PickthalOn the day when We shall summon all men with their record, whoso is given his book in his right hand - such will read their book and they will not be wronged a shred.
Arberry On the day when We shall call all men with their record, and whoso is given his book in his right hand -- those shall read their book, and they shall not be wronged a single date-thread.
Shakir(Remember) the day when We will call every people with their Imam; then whoever is given his book in his right hand, these shall read their book; and they shall not be dealt with a whit unjustly.
SarwarOn the day when We call every nation with their leaders, those whose record of deeds are given to their right hands will read the book and the least wrong will not be done to them.
H/K/Saheeh[Mention, O Mu
MalikJust imagine the scene of that Day when We shall call every community with their respective Imams (leaders): then those who will be given their
Maulana Ali**On the day when We shall call every people with their leader: then whoever is given his book in his right hand, these will read their book; and they will not be dealt with a whit unjustly.
Free MindsThe Day We call every people by their Scripture. Then, whoever are given their record by their right, they will relate their record, and they will not be wronged in the least.
Qaribullah On the Day when We call all the people with their record, whosoever is given his book in his right hand shall read their book, and they shall not be wronged by as much as a single datefiber.
George SaleOn a certain day We will call all men to judgement with their respective leader: And whosoever shall have his book given him into his right hand, they shall read their book with joy and satisfaction; and they shall not be wronged a hair.
JM RodwellOne day we will summon all men with their leaders: they whose book shall be given into their right hand, shall read their book, and not be wronged a thread:
Asad[but] one Day We shall summon all human beings [and judge them] according to the conscious disposition which governed their deeds [in life]:" whereupon they whose record shall be placed in their right hand'-it is they who will read their record [with happiness]. Yet none shall be wronged by as much as a hair's breadth:'
Khalifa**The day will come when we summon every people, together with their record. As for those who are given a record of righteousness, they will read their record and will not suffer the least injustice.
Hilali/Khan**(And remember) the Day when We shall call together all human beings with their (respective) Imam (their Prophets, or their records of good and bad deeds, or their Holy Books like the Quran, the Taurat (Torah), the Injeel (Gospel), etc.). So whosoever is given his record in his right hand, such will read their records, and they will not be dealt with unjustly in the least.
QXP Shabbir Ahemd**But one Day We shall summon all human beings with their records. One who is given his record in the right hand will read it in jubilation. This will be a symbol of success for them, and they will receive their rewards without the least reduction.
Tulee päivä, jona kutsumme kaikki kansat johtajineen eteemme tilille. Ja silloin kukin, jolle on annettu oma kirjansa oikeaan käteen, lukee kirjastaan, eikä heille tehdä vääryyttä hivenen vertaa.
Sii ko alongan a itawag Ami ko oman i manosiya so daptar iran: Na sadn sa mibgay ron so kitab iyan sii ko kawanan iyan, na siran man na mabatiya iran so kitab iran, - na da a masalimbot kiran a izambo o dadanglisn.
Ahmed Raza Khanجس دن ہم ہر جماعت کو اس کے امام کے ساتھ بلائیں گے تو جو اپنا نامہ داہنے ہاتھ میں دیا گیا یہ لوگ اپنا نامہ پڑھیں گے اور تاگے بھر ان کا حق نہ دبایا جائے گا
Shabbir Ahmed جس دن بلائیں گے ہم سب انسانوں کو ان کے پیشواؤں کے ساتھ سو جس شخص کو دیا جائے گا اس کا اعمال نامہ اس کے دائیں ہاتھ میں سو یہ لوگ پڑھیں گے اپنے اعمالنامے اور نہ ہوگا اُن پر ظلم ذرّہ برابر۔
Fateh Muhammad Jalandharyجس دن ہم سب لوگوں کو ان کے پیشواؤں کے ساتھ بلائیں گے۔ تو جن (کے اعمال) کی کتاب ان کے داہنے ہاتھ میں دی جائے گی وہ اپنی کتاب کو (خوش ہو ہو کر) پڑھیں گے اور ان پر دھاگے برابر بھی ظلم نہ ہوگا
Mehmood Al Hassanجس دن ہم بلائیں گے ہر فرقہ کو ان کے سرداروں کے ساتھ سو جس کو ملا اس کا اعمال نامہ اس کے داہنی ہاتھ میں سو وہ لوگ پڑھیں گے اپنا لکھا اور ظلم نہ ہو گا ان پر ایک تاگے کا
Abul Ala Maududiپھر خیال کرو اس دن کا جب کہ ہم ہر انسانی گروہ کو اس کے پیشوا کے ساتھ بلائیں گے اُس وقت جن لوگوں کو ان کا نامہ اعمال سیدھے ہاتھ میں دیا گیا وہ اپنا کارنامہ پڑھیں گے اور ان پر ذرہ برابر ظلم نہ ہوگا
Ahmed Aliجس دن ہم ہر فرقہ کو ان کے سرداروں کے ساتھ بلائیں گے سوجسے اس کا اعمال نامہ ا سکے داہنے ہاتھ میں دیا گیا سو وہ لوگ اپنا اعمال نامہ پڑھیں گے اور وہ تاگے کے برابر ظلم نہیں کئے جائیں گے
Prev [17:70]< >[17:72] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 17 - Al-Isra ( The Night Journey ) Showing verse 71 of 111 in chapter 17
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah