| Verse(s): 1 | Surah : 107 - Al-Ma'un ( Small Kindnesses ) | Showing verse 7 of 7 in chapter 107 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [107:6]< >[108:1] Next |
|
1 [107:7] | WayamnaAAoona almaAAoona
| ويمنعون الماعون وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ |
| Words | |ويمنعون - And they deny| الماعون - [the] small kindnesses.| |
| |
|
| የዕቃ ትውስትንም (ሰዎችን) የሚከለክሉ ለኾኑት (ወዮላቸው)፡፡ |
| آل الجلالين | { ويمنعون الماعون } كالإبرة والفأس والقدر والقصعة. |
| u gedlen talalin. |
| মুহিউদ্দীন খান | এবং নিত্য ব্যবহার্য্য বস্তু অন্যকে দেয় না। |
| Literal | And they prevent/stop the charity . |
| Yusuf Ali | But refuse (to supply) (even) neighbourly needs. |
| Pickthal | Yet refuse small kindnesses! |
| Arberry | and refuse charity. |
| Shakir | And withhold the necessaries of life. |
| Sarwar | and refuse to help the needy. |
| H/K/Saheeh | And withhold [simple] assistance. |
| Malik | and refuse to share the necessities of life.[7] |
| Maulana Ali** | And refrain from acts of kindness! |
| Free Minds | And they deter from helping others. |
| Qaribullah | and prevent the utensils of assistance. |
| George Sale | and deny necessaries to the needy. |
| JM Rodwell | But refuse help to the needy. |
| Asad | and, withal, deny all assistance [to their fellow-men]! |
| Khalifa** | And they forbid charity. |
| Hilali/Khan** | And refuse Al-Maoon (small kindnesses e.g. salt, sugar, water, etc.). |
| QXP Shabbir Ahemd** | And, with all this, they put dams before the Spring of Sustenance. ('Ma'n' = Running water. 'Mu'in' = Source of sustenance with plenty of fresh water springs. (23:50)). |
| ja kitsaasti jättävät almut antamatta! |
| Go uurnn iran so kakhapiyaan! |
| Ahmed Raza Khan | اور بر تنے کی چیز مانگے نہیں دیتے |
| Shabbir Ahmed | اور نہیں دیتے برتنے کی چھوٹی چھوٹی چیزیں بھی۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | اور برتنے کی چیزیں عاریتہً نہیں دیتے |
| Mehmood Al Hassan | اور مانگے نہ دیویں برتنے کی چیز |
| Abul Ala Maududi | اور معمولی ضرورت کی چیزیں (لوگوں کو) دینے سے گریز کرتے ہیں |
| Ahmed Ali | اور برتنے کی چیز تک روکتے ہیں |
| | Prev [107:6]< >[108:1] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 107 - Al-Ma'un ( Small Kindnesses ) | Showing verse 7 of 7 in chapter 107 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|