| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 5 of 5 for word يعدلون | |||||
|
|||||||
| 1 [6:1] | Alhamdu lillahi allatheekhalaqa alssamawati waal-ardawajaAAala alththulumati waalnnoorathumma allatheena kafaroo birabbihim yaAAdiloona | الحمد لله الذي خلق السماوات والأرض وجعل الظلمات والنور ثم الذين كفروا بربهم يعدلونالْحَمْدُ لِلّهِ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ وَجَعَلَ الظُّلُمَاتِ وَالنُّورَ ثُمَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِم يَعْدِلُونَ | |||||
| Words | |الحمد - (All) the praises and thanks| لله - (be) to Allah,| الذي - the One Who| خلق - created| السماوات - the heavens| والأرض - and the earth| وجعل - and made| الظلمات - the darkness[es]| والنور - and the light.| ثم - Then| الذين - those who| كفروا - disbelieved| بربهم - in their Lord| يعدلون - equate others with Him.| | ||||||
| 2 [6:150] | Qul halumma shuhadaakumu allatheenayashhadoona anna Allaha harrama hatha fa-inshahidoo fala tashhad maAAahum wala tattabiAA ahwaaallatheena kaththaboo bi-ayatinawaallatheena la yu/minoona bial-akhiratiwahum birabbihim yaAAdiloona | قل هلم شهداءكم الذين يشهدون أن الله حرم هذا فإن شهدوا فلا تشهد معهم ولا تتبع أهواء الذين كذبوا بآياتنا والذين لا يؤمنون بالآخرة وهم بربهم يعدلونقُلْ هَلُمَّ شُهَدَاءَكُمُ الَّذِينَ يَشْهَدُونَ أَنَّ اللّهَ حَرَّمَ هَـذَا فَإِن شَهِدُواْ فَلاَ تَشْهَدْ مَعَهُمْ وَلاَ تَتَّبِعْ أَهْوَاءَ الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا وَالَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ وَهُم بِرَبِّهِمْ يَعْدِلُونَ | |||||
| Words | |قل - Say,| هلم - "Bring forward| شهداءكم - your witnesses,| الذين - those who| يشهدون - testify| أن - that| الله - Allah| حرم - prohibited| هذا - this."| فإن - Then if| شهدوا - they testify| فلا - then (do) not| تشهد - testify| معهم - with them.| ولا - And (do) not| تتبع - follow| أهواء - (the) desires| الذين - (of) those who| كذبوا - denied| بآياتنا - Our Signs| والذين - and those who| لا - (do) not| يؤمنون - believe| بالآخرة - in the Hereafter,| وهم - while they| بربهم - with their Lord| يعدلون - set up equals.| | ||||||
| 3 [7:159] | Wamin qawmi moosa ommatun yahdoonabialhaqqi wabihi yaAAdiloona | ومن قوم موسى أمة يهدون بالحق وبه يعدلونوَمِن قَوْمِ مُوسَى أُمَّةٌ يَهْدُونَ بِالْحَقِّ وَبِهِ يَعْدِلُونَ | |||||
| Words | |ومن - And among| قوم - (the) people| موسى - (of) Musa| أمة - (is) a community| يهدون - (which) guides| بالحق - with truth| وبه - and by it| يعدلون - establishes justice.| | ||||||
| 4 [7:181] | Wamimman khalaqna ommatun yahdoonabialhaqqi wabihi yaAAdiloona | وممن خلقنا أمة يهدون بالحق وبه يعدلونوَمِمَّنْ خَلَقْنَا أُمَّةٌ يَهْدُونَ بِالْحَقِّ وَبِهِ يَعْدِلُونَ | |||||
| Words | |وممن - And of (those) whom| خلقنا - We have created| أمة - (is) a nation,| يهدون - who guides| بالحق - with the truth| وبه - and thereby| يعدلون - they establish justice.| | ||||||
| 5 [27:60] | Amman khalaqa alssamawatiwaal-arda waanzala lakum mina alssama-imaan faanbatna bihi hada-iqa thatabahjatin ma kana lakum an tunbitoo shajarahaa-ilahun maAAa Allahi bal hum qawmun yaAAdiloona | أمن خلق السماوات والأرض وأنزل لكم من السماء ماء فأنبتنا به حدائق ذات بهجة ما كان لكم أن تنبتوا شجرها أإله مع الله بل هم قوم يعدلونأَمَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَأَنزَلَ لَكُم مِّنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَنبَتْنَا بِهِ حَدَائِقَ ذَاتَ بَهْجَةٍ مَّا كَانَ لَكُمْ أَن تُنبِتُوا شَجَرَهَا أَإِلَهٌ مَّعَ اللَّهِ بَلْ هُمْ قَوْمٌ يَعْدِلُونَ | |||||
| Words | |أمن - Or Who| خلق - has created| السماوات - the heavens| والأرض - and the earth| وأنزل - and sent down| لكم - for you| من - from| السماء - the sky| ماء - water?| فأنبتنا - And We caused to grow| به - thereby| حدائق - gardens| ذات - of beauty (and delight),| بهجة - of beauty (and delight),| ما - not| كان - it is| لكم - for you| أن - that| تنبتوا - you cause to grow| شجرها - their trees.| أإله - Is there any god| مع - with| الله - Allah?| بل - Nay,| هم - they| قوم - (are) a people| يعدلون - who ascribe equals.| | ||||||
| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 5 of 5 for word يعدلون | |||||
|
|||||||