Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 4 of 4 for word يشترون | |||||
|
|||||||
1 [3:77] | Inna allatheena yashtaroona biAAahdiAllahi waaymanihim thamanan qaleelan ola-ikala khalaqa lahum fee al-akhirati walayukallimuhumu Allahu wala yanthuruilayhim yawma alqiyamati wala yuzakkeehim walahumAAathabun aleemun | ![]() إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلاً أُوْلَـئِكَ لاَ خَلاَقَ لَهُمْ فِي الْآخِرَةِ وَلاَ يُكَلِّمُهُمُ اللّهُ وَلاَ يَنظُرُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ | |||||
Words | |إن - Indeed,| الذين - those who| يشترون - exchange| بعهد - (the) Covenant| الله - (of) Allah| وأيمانهم - and their oaths| ثمنا - (for) a price| قليلا - little,| أولئك - those -| لا - no| خلاق - share| لهم - for them| في - in| الآخرة - the Hereafter| ولا - and not| يكلمهم - will speak to them| الله - Allah,| ولا - and not| ينظر - look| إليهم - at them| يوم - (on the) Day| القيامة - (of) the Resurrection| ولا - and not| يزكيهم - purify them,| ولهم - and for them| عذاب - (is) a punishment| أليم - painful.| | ||||||
2 [3:187] | Wa-ith akhatha Allahumeethaqa allatheena ootoo alkitabalatubayyinunnahu lilnnasi wala taktumoonahufanabathoohu waraa thuhoorihim waishtarawbihi thamanan qaleelan fabi/sa ma yashtaroona | ![]() وَإِذْ أَخَذَ اللّهُ مِيثَاقَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَابَ لَتُبَيِّنُنَّهُ لِلنَّاسِ وَلاَ تَكْتُمُونَهُ فَنَبَذُوهُ وَرَاءَ ظُهُورِهِمْ وَاشْتَرَوْاْ بِهِ ثَمَناً قَلِيلاً فَبِئْسَ مَا يَشْتَرُونَ | |||||
Words | |وإذ - And when| أخذ - took| الله - Allah| ميثاق - a Covenant| الذين - (from) those who| أوتوا - were given| الكتاب - the Book,| لتبيننه - "You certainly make it clear| للناس - to the mankind| ولا - and (do) not| تكتمونه - conceal it.| فنبذوه - Then they threw it| وراء - behind| ظهورهم - their backs| واشتروا - and they exchanged| به - [with] it| ثمنا - (for) a price| قليلا - little.| فبئس - And wretched| ما - (is) what| يشترون - they purchase.| | ||||||
3 [3:199] | Wa-inna min ahli alkitabi lamanyu/minu biAllahi wama onzila ilaykum wamaonzila ilayhim khashiAAeena lillahi layashtaroona bi-ayati Allahi thamananqaleelan ola-ika lahum ajruhum AAinda rabbihim inna AllahasareeAAu alhisabi | ![]() وَإِنَّ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَمَن يُؤْمِنُ بِاللّهِ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْكُمْ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْهِمْ خَاشِعِينَ لِلّهِ لاَ يَشْتَرُونَ بِآيَاتِ اللّهِ ثَمَنًا قَلِيلاً أُوْلَـئِكَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ إِنَّ اللّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ | |||||
Words | |وإن - And indeed,| من - among| أهل - (the) People| الكتاب - (of) the Book| لمن - (are those) who| يؤمن - believe| بالله - in Allah| وما - and what| أنزل - was revealed| إليكم - to you| وما - and what| أنزل - was revealed| إليهم - to them -| خاشعين - humbly submissive| لله - to Allah.| لا - Not| يشترون - (do) they exchange| بآيات - [with] (the) Verses| الله - (of) Allah| ثمنا - (for) a price| قليلا - little.| أولئك - Those,| لهم - for them,| أجرهم - their reward| عند - (is) with| ربهم - their Lord.| إن - Indeed,| الله - Allah| سريع - (is) swift| الحساب - (in taking) the account.| | ||||||
4 [4:44] | Alam tara ila allatheena ootoonaseeban mina alkitabi yashtaroona alddalalatawayureedoona an tadilloo alssabeela | ![]() أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيبًا مِّنَ الْكِتَابِ يَشْتَرُونَ الضَّلاَلَةَ وَيُرِيدُونَ أَن تَضِلُّواْ السَّبِيلَ | |||||
Words | |ألم - Did not| تر - you see,| إلى - [towards]| الذين - those who| أوتوا - were given| نصيبا - a portion| من - of| الكتاب - the Book,| يشترون - purchasing| الضلالة - [the] error| ويريدون - and wishing| أن - that| تضلوا - you stray| السبيل - (from) the way?| | ||||||
Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 4 of 4 for word يشترون | |||||
|