Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 8 of 8 for word يدخل | |||||
|
|||||||
1 [2:111] | Waqaloo lan yadkhula aljannata illaman kana hoodan aw nasara tilka amaniyyuhumqul hatoo burhanakum in kuntum sadiqeena | ![]() وَقَالُواْ لَن يَدْخُلَ الْجَنَّةَ إِلاَّ مَن كَانَ هُوداً أَوْ نَصَارَى تِلْكَ أَمَانِيُّهُمْ قُلْ هَاتُواْ بُرْهَانَكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ | |||||
Words | |وقالوا - And they said,| لن - "Never| يدخل - will enter| الجنة - the Paradise| إلا - except| من - who| كان - is| هودا - (a) Jew[s]| أو - or| نصارى - (a) Christian[s]."| تلك - That| أمانيهم - (is) their wishful thinking.| قل - Say,| هاتوا - "Bring| برهانكم - your proof| إن - if| كنتم - you are| صادقين - [those who are] truthful."| | ||||||
2 [22:14] | Inna Allaha yudkhilu allatheenaamanoo waAAamiloo alssalihati jannatintajree min tahtiha al-anharu inna AllahayafAAalu ma yureedu | ![]() إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ إِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ | |||||
Words | |إن - Indeed,| الله - Allah| يدخل - will admit| الذين - those who| آمنوا - believe| وعملوا - and do| الصالحات - the righteous deeds| جنات - (to) Gardens| تجري - flow| من - from| تحتها - underneath it| الأنهار - the rivers.| إن - Indeed,| الله - Allah| يفعل - does| ما - what| يريد - He intends.| | ||||||
3 [22:23] | Inna Allaha yudkhilu allatheenaamanoo waAAamiloo alssalihati jannatintajree min tahtiha al-anharu yuhallawnafeeha min asawira min thahabin walu/lu-anwalibasuhum feeha hareerun | ![]() إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤًا وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ | |||||
Words | |إن - Indeed,| الله - Allah| يدخل - will admit| الذين - those who| آمنوا - believe| وعملوا - and do| الصالحات - the righteous deeds,| جنات - (to) Gardens| تجري - flow| من - from| تحتها - underneath it| الأنهار - the rivers.| يحلون - They will be adorned| فيها - therein| من - with| أساور - bracelets| من - of| ذهب - gold| ولؤلؤا - and pearl,| ولباسهم - and their garments| فيها - therein| حرير - (will be of) silk.| | ||||||
4 [42:8] | Walaw shaa Allahu lajaAAalahumommatan wahidatan walakin yudkhilu man yashaofee rahmatihi waalththalimoonama lahum min waliyyin wala naseerin | ![]() وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَجَعَلَهُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلَكِن يُدْخِلُ مَن يَشَاءُ فِي رَحْمَتِهِ وَالظَّالِمُونَ مَا لَهُم مِّن وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ | |||||
Words | |ولو - And if| شاء - Allah willed,| الله - Allah willed,| لجعلهم - He could have made them| أمة - a community| واحدة - one,| ولكن - but| يدخل - He admits| من - whom| يشاء - He wills| في - in (to)| رحمته - His Mercy.| والظالمون - And the wrongdoers,| ما - not| لهم - for them| من - any| ولي - protector| ولا - and not| نصير - any helper.| | ||||||
5 [47:12] | Inna Allaha yudkhilu allatheenaamanoo waAAamiloo alssalihati jannatintajree min tahtiha al-anharu waallatheenakafaroo yatamattaAAoona waya/kuloona kama ta/kulu al-anAAamuwaalnnaru mathwan lahum | ![]() إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ وَالَّذِينَ كَفَرُوا يَتَمَتَّعُونَ وَيَأْكُلُونَ كَمَا تَأْكُلُ الْأَنْعَامُ وَالنَّارُ مَثْوًى لَّهُمْ | |||||
Words | |إن - Indeed,| الله - Allah| يدخل - will admit| الذين - those who| آمنوا - believe| وعملوا - and do| الصالحات - righteous deeds| جنات - (to) Gardens,| تجري - flow| من - from| تحتها - underneath it| الأنهار - the rivers,| والذين - but those who| كفروا - disbelieve| يتمتعون - they enjoy| ويأكلون - and eat| كما - as| تأكل - eat| الأنعام - the cattle,| والنار - and the Fire| مثوى - (will be) an abode| لهم - for them.| | ||||||
6 [49:14] | Qalati al-aAArabu amannaqul lam tu/minoo walakin qooloo aslamna walammayadkhuli al-eemanu fee quloobikum wa-in tuteeAAooAllaha warasoolahu la yalitkum min aAAmalikumshay-an inna Allaha ghafoorun raheemun | ![]() قَالَتِ الْأَعْرَابُ آمَنَّا قُل لَّمْ تُؤْمِنُوا وَلَكِن قُولُوا أَسْلَمْنَا وَلَمَّا يَدْخُلِ الْإِيْمَانُ فِي قُلُوبِكُمْ وَإِن تُطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ لَا يَلِتْكُم مِّنْ أَعْمَالِكُمْ شَيْئًا إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ | |||||
Words | |قالت - Say| الأعراب - the Bedouins,| آمنا - "We believe."| قل - Say,| لم - "Not| تؤمنوا - you believe;| ولكن - but| قولوا - say,| أسلمنا - "We have submitted,"| ولما - and has not yet| يدخل - entered| الإيمان - the faith| في - in| قلوبكم - your hearts.| وإن - But if| تطيعوا - you obey| الله - Allah| ورسوله - and His Messenger,| لا - not| يلتكم - He will deprive you| من - of| أعمالكم - your deeds| شيئا - anything.| إن - Indeed,| الله - Allah| غفور - (is) Oft-Forgiving,| رحيم - Most Merciful.| | ||||||
7 [70:38] | AyatmaAAu kullu imri-in minhum anyudkhala jannata naAAeemin | ![]() أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ | |||||
Words | |أيطمع - Does long| كل - every| امرئ - person,| منهم - among them| أن - that| يدخل - he enters| جنة - a Garden| نعيم - (of) Delight?| | ||||||
8 [76:31] | Yudkhilu man yashao fee rahmatihiwaalththalimeena aAAadda lahum AAathabanaleeman | ![]() يُدْخِلُ مَن يَشَاءُ فِي رَحْمَتِهِ وَالظَّالِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا | |||||
Words | |يدخل - He admits| من - whom| يشاء - He wills| في - into| رحمته - His mercy,| والظالمين - but (for) the wrongdoers,| أعد - He has prepared| لهم - for them| عذابا - a punishment| أليما - painful.| | ||||||
Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 8 of 8 for word يدخل | |||||
|