| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 6 of 6 for word ولوطا | |||||
|
|||||||
| 1 [6:86] | Wa-ismaAAeela wailyasaAAawayoonusa walootan wakullan faddalna AAalaalAAalameena | وإسماعيل واليسع ويونس ولوطا وكلا فضلنا على العالمينوَإِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَيُونُسَ وَلُوطًا وَكُلاًّ فضَّلْنَا عَلَى الْعَالَمِينَ | |||||
| Words | |وإسماعيل - And Ishmael| واليسع - and Elisha| ويونس - and Yunus| ولوطا - and Lut,| وكلا - and all| فضلنا - We preferred| على - over| العالمين - the worlds.| | ||||||
| 2 [7:80] | Walootan ith qalaliqawmihi ata/toona alfahishata ma sabaqakum bihamin ahadin mina alAAalameena | ولوطا إذ قال لقومه أتأتون الفاحشة ما سبقكم بها من أحد من العالمينوَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَتَأْتُونَ الْفَاحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنْ أَحَدٍ مِّنَ الْعَالَمِينَ | |||||
| Words | |ولوطا - And Lut,| إذ - when| قال - he said| لقومه - to his people,| أتأتون - "Do you commit| الفاحشة - (such) immorality| ما - not| سبقكم - has preceded you| بها - therein| من - any| أحد - one| من - of| العالمين - the worlds?| | ||||||
| 3 [21:71] | Wanajjaynahu walootan ilaal-ardi allatee barakna feeha lilAAalameena | ونجيناه ولوطا إلى الأرض التي باركنا فيها للعالمينوَنَجَّيْنَاهُ وَلُوطًا إِلَى الْأَرْضِ الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا لِلْعَالَمِينَ | |||||
| Words | |ونجيناه - And We delivered him| ولوطا - and Lut| إلى - to| الأرض - the land| التي - which| باركنا - We (had) blessed| فيها - [in it]| للعالمين - for the worlds.| | ||||||
| 4 [21:74] | Walootan ataynahu hukmanwaAAilman wanajjaynahu mina alqaryati allatee kanattaAAmalu alkhaba-itha innahum kanoo qawma saw-in fasiqeena | ولوطا آتيناه حكما وعلما ونجيناه من القرية التي كانت تعمل الخبائث إنهم كانوا قوم سوء فاسقينوَلُوطًا آتَيْنَاهُ حُكْمًا وَعِلْمًا وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ الْقَرْيَةِ الَّتِي كَانَت تَّعْمَلُ الْخَبَائِثَ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمَ سَوْءٍ فَاسِقِينَ | |||||
| Words | |ولوطا - And (to) Lut| آتيناه - We gave him| حكما - judgment| وعلما - and knowledge,| ونجيناه - and We saved him| من - from| القرية - the town| التي - which| كانت - was| تعمل - doing| الخبائث - wicked deeds.| إنهم - Indeed, they| كانوا - were| قوم - a people| سوء - evil,| فاسقين - defiantly disobedient.| | ||||||
| 5 [27:54] | Walootan ith qalaliqawmihi ata/toona alfahishata waantum tubsiroona | ولوطا إذ قال لقومه أتأتون الفاحشة وأنتم تبصرونوَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَتَأْتُونَ الْفَاحِشَةَ وَأَنتُمْ تُبْصِرُونَ | |||||
| Words | |ولوطا - And Lut,| إذ - when| قال - he said| لقومه - to his people,| أتأتون - "Do you commit| الفاحشة - [the] immorality| وأنتم - while you| تبصرون - see?| | ||||||
| 6 [29:28] | Walootan ith qalaliqawmihi innakum lata/toona alfahishata masabaqakum biha min ahadin mina alAAalameena | ولوطا إذ قال لقومه إنكم لتأتون الفاحشة ما سبقكم بها من أحد من العالمينوَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الْفَاحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنْ أَحَدٍ مِّنَ الْعَالَمِينَ | |||||
| Words | |ولوطا - And Lut,| إذ - when| قال - he said| لقومه - to his people,| إنكم - "Indeed, you| لتأتون - commit| الفاحشة - the immorality,| ما - not| سبقكم - has preceded you| بها - with it| من - any| أحد - one| من - from| العالمين - the worlds.| | ||||||
| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 6 of 6 for word ولوطا | |||||
|
|||||||