Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 6 of 6 for word نرى | |||||
|
|||||||
1 [2:55] | Wa-ith qultum ya moosalan nu/mina laka hatta nara Allahajahratan faakhathatkumu alssaAAiqatu waantumtanthuroona | ![]() وَإِذْ قُلْتُمْ يَا مُوسَى لَن نُّؤْمِنَ لَكَ حَتَّى نَرَى اللَّهَ جَهْرَةً فَأَخَذَتْكُمُ الصَّاعِقَةُ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ | |||||
Words | |وإذ - And when| قلتم - you said,| يا - O| موسى - "O Musa!| لن - Never| نؤمن - (will) we believe| لك - in you| حتى - until| نرى - we see| الله - Allah| جهرة - manifestly."| فأخذتكم - So seized you| الصاعقة - the thunderbolt| وأنتم - while you| تنظرون - (were) looking.| | ||||||
2 [2:144] | Qad nara taqalluba wajhika fee alssama-ifalanuwalliyannaka qiblatan tardaha fawalli wajhakashatra almasjidi alharami wahaythu makuntum fawalloo wujoohakum shatrahu wa-inna allatheenaootoo alkitaba layaAAlamoona annahu alhaqqu minrabbihim wama Allahu bighafilin AAammayaAAmaloona | ![]() قَدْ نَرَى تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاءِ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةً تَرْضَاهَا فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَحَيْثُ مَا كُنتُمْ فَوَلُّواْ وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُ وَإِنَّ الَّذِينَ أُوْتُواْ الْكِتَابَ لَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ | |||||
Words | |قد - Indeed,| نرى - We see| تقلب - (the) turning| وجهك - (of) your face| في - towards| السماء - the heaven.| فلنولينك - So We will surely turn you| قبلة - (to the) direction of prayer| ترضاها - you will be pleased with.| فول - So turn| وجهك - your face| شطر - towards the direction| المسجد - (of) Al-Masjid| الحرام - Al-Haraam| وحيث - and wherever| ما - that| كنتم - you are| فولوا - [so] turn| وجوهكم - your faces| شطره - (in) its direction.| وإن - And indeed,| الذين - those who| أوتوا - were given| الكتاب - the Book| ليعلمون - surely know| أنه - that it| الحق - (is) the truth| من - from| ربهم - their Lord.| وما - And not| الله - (is) Allah| بغافل - unaware| عما - of what| يعملون - they do.| | ||||||
3 [6:94] | Walaqad ji/tumoona furadakama khalaqnakum awwala marratin wataraktum makhawwalnakum waraa thuhoorikum wamanara maAAakum shufaAAaakumu allatheenazaAAamtum annahum feekum shurakao laqad taqattaAAabaynakum wadalla AAankum ma kuntum tazAAumoona | ![]() وَلَقَدْ جِئْتُمُونَا فُرَادَى كَمَا خَلَقْنَاكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَتَرَكْتُم مَّا خَوَّلْنَاكُمْ وَرَاءَ ظُهُورِكُمْ وَمَا نَرَى مَعَكُمْ شُفَعَاءَكُمُ الَّذِينَ زَعَمْتُمْ أَنَّهُمْ فِيكُمْ شُرَكَاءَ لَقَد تَّقَطَّعَ بَيْنَكُمْ وَضَلَّ عَنكُم مَّا كُنتُمْ تَزْعُمُونَ | |||||
Words | |ولقد - And certainly| جئتمونا - you have come to Us| فرادى - alone| كما - as| خلقناكم - We created you| أول - (the) first| مرة - time,| وتركتم - and you have left| ما - whatever| خولناكم - We bestowed (on) you| وراء - behind| ظهوركم - your backs.| وما - And not| نرى - We see| معكم - with you| شفعاءكم - your intercessors| الذين - those whom| زعمتم - you claimed| أنهم - that they (were)| فيكم - in your (matters)| شركاء - partners (with Allah).| لقد - Indeed,| تقطع - have been severed (bonds)| بينكم - between you| وضل - and is lost| عنكم - from you| ما - what| كنتم - you used to| تزعمون - claim."| | ||||||
4 [11:27] | Faqala almalao allatheenakafaroo min qawmihi ma naraka illa basharanmithlana wama naraka ittabaAAaka illaallatheena hum arathiluna badiya alrra/yiwama nara lakum AAalayna min fadlinbal nathunnukum kathibeena | ![]() فَقَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قِوْمِهِ مَا نَرَاكَ إِلاَّ بَشَرًا مِّثْلَنَا وَمَا نَرَاكَ اتَّبَعَكَ إِلاَّ الَّذِينَ هُمْ أَرَاذِلُنَا بَادِيَ الرَّأْيِ وَمَا نَرَى لَكُمْ عَلَيْنَا مِن فَضْلٍ بَلْ نَظُنُّكُمْ كَاذِبِينَ | |||||
Words | |فقال - So said| الملأ - the chiefs| الذين - (of) those who| كفروا - disbelieved| من - from| قومه - his people,| ما - "Not| نراك - we see you| إلا - but| بشرا - a man| مثلنا - like us,| وما - and not| نراك - we see you| اتبعك - followed [you]| إلا - except| الذين - those who| هم - [they]| أراذلنا - (are) the lowest of us| بادي - immature in opinion.| الرأي - immature in opinion.| وما - And not| نرى - we see| لكم - in you| علينا - over us| من - any| فضل - merit;| بل - nay,| نظنكم - we think you| كاذبين - (are) liars."| | ||||||
5 [25:21] | Waqala allatheena layarjoona liqaana lawla onzila AAalaynaalmala-ikatu aw nara rabbana laqadiistakbaroo fee anfusihim waAAataw AAutuwwan kabeeran | ![]() وَقَالَ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءَنَا لَوْلَا أُنزِلَ عَلَيْنَا الْمَلَائِكَةُ أَوْ نَرَى رَبَّنَا لَقَدِ اسْتَكْبَرُوا فِي أَنفُسِهِمْ وَعَتَوْ عُتُوًّا كَبِيرًا | |||||
Words | |وقال - And said| الذين - those who| لا - (do) not| يرجون - expect| لقاءنا - (the) meeting with Us,| لولا - "Why not| أنزل - are sent down| علينا - to us| الملائكة - the Angels| أو - or| نرى - we see| ربنا - our Lord?"| لقد - Indeed,| استكبروا - they have become arrogant| في - within| أنفسهم - themselves| وعتوا - and (become) insolent| عتوا - (with) insolence| كبيرا - great.| | ||||||
6 [38:62] | Waqaloo ma lana lanara rijalan kunna naAAudduhum mina al-ashrari | ![]() وَقَالُوا مَا لَنَا لَا نَرَى رِجَالًا كُنَّا نَعُدُّهُم مِّنَ الْأَشْرَارِ | |||||
Words | |وقالوا - And they (will) say,| ما - "What (is)| لنا - for us| لا - not| نرى - we see| رجالا - men| كنا - we used to| نعدهم - count them| من - among| الأشرار - the bad ones?| | ||||||
Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 6 of 6 for word نرى | |||||
|