Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 18 of 18 for word للمتقين | |||||
|
|||||||
1 [2:2] | Thalika alkitabu larayba feehi hudan lilmuttaqeena | ![]() ذَلِكَ الْكِتَابُ لاَ رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِّلْمُتَّقِيْنَ | |||||
Words | |ذلك - That| الكتاب - (is) the book| لا - no| ريب - doubt| فيه - in it,| هدى - a Guidance| للمتقين - for the God-conscious.| | ||||||
2 [2:66] | FajaAAalnaha nakalanlima bayna yadayha wama khalfahawamawAAithatan lilmuttaqeena | ![]() فَجَعَلْنَاهَا نَكَالاً لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهَا وَمَا خَلْفَهَا وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَ | |||||
Words | |فجعلناها - So We made it| نكالا - a deterrent punishment| لما - for those| بين - (in) front| يديها - (of) them| وما - and those| خلفها - after them| وموعظة - and an admonition| للمتقين - for those who fear (Allah).| | ||||||
3 [3:133] | WasariAAoo ila maghfiratinmin rabbikum wajannatin AAarduha alssamawatuwaal-ardu oAAiddat lilmuttaqeena | ![]() وَسَارِعُواْ إِلَى مَغْفِرَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ أُعِدَّتْ لِلْمُتَّقِينَ | |||||
Words | |وسارعوا - And hasten| إلى - to| مغفرة - forgiveness| من - from| ربكم - your Lord| وجنة - and a Garden -| عرضها - its width| السماوات - (is like that of) the heavens| والأرض - and the earth| أعدت - prepared| للمتقين - for the pious.| | ||||||
4 [3:138] | Hatha bayanun lilnnasiwahudan wamawAAithatun lilmuttaqeena | ![]() هَـذَا بَيَانٌ لِّلنَّاسِ وَهُدًى وَمَوْعِظَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ | |||||
Words | |هذا - This| بيان - (is) a declaration| للناس - for the people| وهدى - and guidance| وموعظة - and admonition| للمتقين - for the God-fearing.| | ||||||
5 [5:46] | Waqaffayna AAala atharihimbiAAeesa ibni maryama musaddiqan lima baynayadayhi mina alttawrati waataynahual-injeela feehi hudan wanoorun wamusaddiqan limabayna yadayhi mina alttawrati wahudan wamawAAithatanlilmuttaqeena | ![]() وَقَفَّيْنَا عَلَى آثَارِهِم بِعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ التَّوْرَاةِ وَآتَيْنَاهُ الْإِنجِيلَ فِيهِ هُدًى وَنُورٌ وَمُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ التَّوْرَاةِ وَهُدًى وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَ | |||||
Words | |وقفينا - And We sent| على - on| آثارهم - their footsteps| بعيسى - Isa,| ابن - son| مريم - (of) Maryam,| مصدقا - confirming| لما - what| بين - (was) between| يديه - his hands| من - of| التوراة - the Taurat,| وآتيناه - and We gave him| الإنجيل - the Injeel,| فيه - in it| هدى - (was) Guidance| ونور - and light| ومصدقا - and confirming| لما - what| بين - (was) between| يديه - his hands| من - of| التوراة - the Taurat| وهدى - and a Guidance| وموعظة - and an admonition| للمتقين - for the God conscious.| | ||||||
6 [7:128] | Qala moosa liqawmihiistaAAeenoo biAllahi waisbiroo innaal-arda lillahi yoorithuha man yashaomin AAibadihi waalAAaqibatu lilmuttaqeena | ![]() قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ اسْتَعِينُوا بِاللّهِ وَاصْبِرُواْ إِنَّ الْأَرْضَ لِلّهِ يُورِثُهَا مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَالْعَاقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ | |||||
Words | |قال - Said| موسى - Musa| لقومه - to his people,| استعينوا - "Seek help| بالله - from Allah| واصبروا - and be patient.| إن - Indeed,| الأرض - the earth| لله - (belongs) to Allah.| يورثها - He causes to inherit it| من - whom| يشاء - He wills| من - of| عباده - His servants.| والعاقبة - And the end| للمتقين - (is) for the righteous."| | ||||||
7 [11:49] | Tilka min anba-i alghaybi nooheehailayka ma kunta taAAlamuha anta wala qawmukamin qabli hatha faisbir inna alAAaqibatalilmuttaqeena | ![]() تِلْكَ مِنْ أَنبَاءِ الْغَيْبِ نُوحِيهَا إِلَيْكَ مَا كُنتَ تَعْلَمُهَا أَنتَ وَلاَ قَوْمُكَ مِن قَبْلِ هَـذَا فَاصْبِرْ إِنَّ الْعَاقِبَةَ لِلْمُتَّقِينَ | |||||
Words | |تلك - This| من - (is) from| أنباء - the news| الغيب - (of) the unseen,| نوحيها - (which) We reveal| إليك - to you.| ما - Not| كنت - you were| تعلمها - knowing it,| أنت - you| ولا - and not| قومك - your people| من - from| قبل - before| هذا - this.| فاصبر - So be patient;| إن - indeed,| العاقبة - the end| للمتقين - (is) for the God fearing."| | ||||||
8 [21:48] | Walaqad atayna moosawaharoona alfurqana wadiyaan wathikranlilmuttaqeena | ![]() وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى وَهَارُونَ الْفُرْقَانَ وَضِيَاءً وَذِكْرًا لِّلْمُتَّقِينَ | |||||
Words | |ولقد - And verily,| آتينا - We gave| موسى - Musa| وهارون - and Harun| الفرقان - the Criterion| وضياء - and a light| وذكرا - and a Reminder| للمتقين - for the righteous.| | ||||||
9 [24:34] | Walaqad anzalna ilaykum ayatinmubayyinatin wamathalan mina allatheena khalaw minqablikum wamawAAithatan lilmuttaqeena | ![]() وَلَقَدْ أَنزَلْنَا إِلَيْكُمْ آيَاتٍ مُّبَيِّنَاتٍ وَمَثَلًا مِّنَ الَّذِينَ خَلَوْا مِن قَبْلِكُمْ وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَ | |||||
Words | |ولقد - And verily,| أنزلنا - We have sent down| إليكم - to you| آيات - Verses| مبينات - clear,| ومثلا - and an example| من - of| الذين - those who| خلوا - passed away| من - before you,| قبلكم - before you,| وموعظة - and an admonition| للمتقين - for those who fear (Allah).| | ||||||
10 [25:74] | Waallatheena yaqooloona rabbanahab lana min azwajina wathurriyyatinaqurrata aAAyunin waijAAalna lilmuttaqeena imaman | ![]() وَالَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ أَزْوَاجِنَا وَذُرِّيَّاتِنَا قُرَّةَ أَعْيُنٍ وَاجْعَلْنَا لِلْمُتَّقِينَ إِمَامًا | |||||
Words | |والذين - And those who| يقولون - say,| ربنا - "Our Lord!| هب - Grant| لنا - to us| من - from| أزواجنا - our spouses| وذرياتنا - and our offspring| قرة - comfort| أعين - (to) our eyes,| واجعلنا - and make us| للمتقين - for the righteous| إماما - a leader."| | ||||||
11 [26:90] | Waozlifati aljannatu lilmuttaqeena | ![]() وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ | |||||
Words | |وأزلفت - And (will be) brought near| الجنة - the Paradise| للمتقين - for the righteous.| | ||||||
12 [28:83] | Tilka alddaru al-akhiratunajAAaluha lillatheena la yureedoonaAAuluwwan fee al-ardi wala fasadan waalAAaqibatulilmuttaqeena | ![]() تِلْكَ الدَّارُ الْآخِرَةُ نَجْعَلُهَا لِلَّذِينَ لَا يُرِيدُونَ عُلُوًّا فِي الْأَرْضِ وَلَا فَسَادًا وَالْعَاقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ | |||||
Words | |تلك - That| الدار - the Home| الآخرة - (of) the Hereafter| نجعلها - We assign it| للذين - to those who| لا - (do) not| يريدون - desire| علوا - exaltedness| في - in| الأرض - the earth| ولا - and not| فسادا - corruption.| والعاقبة - And the good end| للمتقين - (is) for the righteous.| | ||||||
13 [38:49] | Hatha thikrun wa-innalilmuttaqeena lahusna maabin | ![]() هَذَا ذِكْرٌ وَإِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ مَآبٍ | |||||
Words | |هذا - This| ذكر - (is) a Reminder.| وإن - And indeed,| للمتقين - for the righteous| لحسن - surely, is a good| مآب - place of return,| | ||||||
14 [43:35] | Wazukhrufan wa-in kullu thalika lammamataAAu alhayati alddunya waal-akhiratuAAinda rabbika lilmuttaqeena | ![]() وَزُخْرُفًا وَإِن كُلُّ ذَلِكَ لَمَّا مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةُ عِندَ رَبِّكَ لِلْمُتَّقِينَ | |||||
Words | |وزخرفا - And ornaments of gold.| وإن - And not (is)| كل - all| ذلك - that| لما - but| متاع - an enjoyment| الحياة - (of) the life| الدنيا - (of) the world.| والآخرة - And the Hereafter| عند - with| ربك - your Lord| للمتقين - (is) for the righteous.| | ||||||
15 [50:31] | Waozlifati aljannatu lilmuttaqeena ghayrabaAAeedin | ![]() وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ | |||||
Words | |وأزلفت - And will be brought near| الجنة - the Paradise| للمتقين - to the righteous,| غير - not| بعيد - far.| | ||||||
16 [68:34] | Inna lilmuttaqeena AAinda rabbihim jannatialnnaAAeemi | ![]() إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ | |||||
Words | |إن - Indeed,| للمتقين - for the righteous| عند - with| ربهم - their Lord| جنات - (are) Gardens| النعيم - (of) Delight.| | ||||||
17 [69:48] | Wa-innahu latathkiratun lilmuttaqeena | ![]() وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ | |||||
Words | |وإنه - And indeed, it| لتذكرة - (is) surely a reminder| للمتقين - for the Allah-fearing.| | ||||||
18 [78:31] | ERROR | ![]() إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا | |||||
Words | |إن - Indeed,| للمتقين - for the righteous| مفازا - (is) success,| | ||||||
Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 18 of 18 for word للمتقين | |||||
|