Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 4 of 4 for word لطيف | |||||
|
|||||||
1 [12:100] | WarafaAAa abawayhi AAala alAAarshiwakharroo lahu sujjadan waqala ya abati hathata/weelu ru/yaya min qablu qad jaAAalaha rabbee haqqanwaqad ahsana bee ith akhrajanee mina alssijniwajaa bikum mina albadwi min baAAdi an nazagha alshshaytanubaynee wabayna ikhwatee inna rabbee lateefun limayashao innahu huwa alAAaleemu alhakeemu | ![]() وَرَفَعَ أَبَوَيْهِ عَلَى الْعَرْشِ وَخَرُّواْ لَهُ سُجَّدًا وَقَالَ يَا أَبَتِ هَـذَا تَأْوِيلُ رُؤْيَايَ مِن قَبْلُ قَدْ جَعَلَهَا رَبِّي حَقًّا وَقَدْ أَحْسَنَ بِي إِذْ أَخْرَجَنِي مِنَ السِّجْنِ وَجَاءَ بِكُم مِّنَ الْبَدْوِ مِن بَعْدِ أَن نَّزَغَ الشَّيْطَانُ بَيْنِي وَبَيْنَ إِخْوَتِي إِنَّ رَبِّي لَطِيفٌ لِّمَا يَشَاءُ إِنَّهُ هُوَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ | |||||
Words | |ورفع - And he raised| أبويه - his parents| على - upon| العرش - the throne| وخروا - and they fell down| له - to him| سجدا - prostrate.| وقال - And he said,| يا - O| أبت - "O my father!| هذا - This| تأويل - (is the) interpretation| رؤياي - (of) my dream,| من - (of) before.| قبل - (of) before.| قد - Verily,| جعلها - has made it| ربي - my Lord| حقا - true.| وقد - And indeed,| أحسن - He was good| بي - to me| إذ - when| أخرجني - He took me out| من - of| السجن - the prison,| وجاء - and brought| بكم - you| من - from| البدو - the bedouin life| من - after| بعد - after| أن - [that]| نزغ - had caused discord| الشيطان - the Shaitaan| بيني - between me| وبين - and between| إخوتي - my brothers.| إن - Indeed,| ربي - my Lord| لطيف - (is) Most Subtle| لما - to what| يشاء - He wills.| إنه - Indeed, He,| هو - He| العليم - (is) the All-Knower,| الحكيم - the All-Wise.| | ||||||
2 [22:63] | Alam tara anna Allaha anzala mina alssama-imaan fatusbihu al-ardu mukhdarrataninna Allaha lateefun khabeerun | ![]() أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَتُصْبِحُ الْأَرْضُ مُخْضَرَّةً إِنَّ اللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌ | |||||
Words | |ألم - Do not| تر - you see,| أن - that| الله - Allah| أنزل - sends down| من - from| السماء - the sky| ماء - water| فتصبح - then becomes| الأرض - the earth| مخضرة - green?| إن - Indeed,| الله - Allah| لطيف - (is) surely Subtle,| خبير - All-Aware.| | ||||||
3 [31:16] | Ya bunayya innaha in takumithqala habbatin min khardalin fatakun fee sakhratinaw fee alssamawati aw fee al-ardiya/ti biha Allahu inna Allaha lateefunkhabeerun | ![]() يَا بُنَيَّ إِنَّهَا إِن تَكُ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِّنْ خَرْدَلٍ فَتَكُن فِي صَخْرَةٍ أَوْ فِي السَّمَاوَاتِ أَوْ فِي الْأَرْضِ يَأْتِ بِهَا اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌ | |||||
Words | |يا - O| بني - "O my son!| إنها - Indeed it,| إن - if| تك - it be| مثقال - (the) weight| حبة - (of) a grain| من - of| خردل - a mustard seed,| فتكن - and it be| في - in| صخرة - a rock| أو - or| في - in| السماوات - the heavens| أو - or| في - in| الأرض - the earth| يأت - Allah will bring it forth.| بها - Allah will bring it forth.| الله - Allah will bring it forth.| إن - Indeed,| الله - Allah| لطيف - (is) All-Subtle,| خبير - All-Aware.| | ||||||
4 [42:19] | Allahu lateefun biAAibadihiyarzuqu man yashao wahuwa alqawiyyu alAAazeezu | ![]() اللَّهُ لَطِيفٌ بِعِبَادِهِ يَرْزُقُ مَن يَشَاءُ وَهُوَ الْقَوِيُّ العَزِيزُ | |||||
Words | |الله - Allah| لطيف - (is) Subtle| بعباده - with His slaves;| يرزق - He gives provision| من - (to) whom| يشاء - He wills.| وهو - And He| القوي - (is) the All-Strong,| العزيز - the All-Mighty.| | ||||||
Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 4 of 4 for word لطيف | |||||
|