Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 4 of 4 for word كي | |||||
|
|||||||
1 [20:33] | Kay nusabbihaka katheeran | ![]() كَيْ نُسَبِّحَكَ كَثِيرًا | |||||
Words | |كي - That| نسبحك - we may glorify You| كثيرا - much| | ||||||
2 [20:40] | Ith tamshee okhtuka fataqoolu haladullukum AAala man yakfuluhu farajaAAnaka ilaommika kay taqarra AAaynuha wala tahzanawaqatalta nafsan fanajjaynaka mina alghammi wafatannakafutoonan falabithta sineena fee ahli madyana thumma ji/ta AAalaqadarin ya moosa | ![]() إِذْ تَمْشِي أُخْتُكَ فَتَقُولُ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَى مَن يَكْفُلُهُ فَرَجَعْنَاكَ إِلَى أُمِّكَ كَيْ تَقَرَّ عَيْنُهَا وَلَا تَحْزَنَ وَقَتَلْتَ نَفْسًا فَنَجَّيْنَاكَ مِنَ الْغَمِّ وَفَتَنَّاكَ فُتُونًا فَلَبِثْتَ سِنِينَ فِي أَهْلِ مَدْيَنَ ثُمَّ جِئْتَ عَلَى قَدَرٍ يَا مُوسَى | |||||
Words | |إذ - When| تمشي - was going| أختك - your sister| فتقول - and she said,| هل - "Shall,| أدلكم - I show you| على - [to]| من - (one) who| يكفله - will nurse and rear him?"| فرجعناك - So We returned you| إلى - to| أمك - your mother| كي - that| تقر - may be cooled| عينها - her eyes| ولا - and not| تحزن - she grieves.| وقتلت - And you killed| نفسا - a man,| فنجيناك - but We saved you| من - from| الغم - the distress,| وفتناك - and We tried you| فتونا - (with) a trial.| فلبثت - Then you remained| سنين - (some) years| في - with| أهل - (the) people| مدين - (of) Madyan.| ثم - Then| جئت - you came| على - at| قدر - the decreed (time)| يا - O| موسى - O Musa!| | ||||||
3 [28:13] | Faradadnahu ila ommihi kaytaqarra AAaynuha wala tahzana walitaAAlamaanna waAAda Allahi haqqun walakinnaaktharahum la yaAAlamoona | ![]() فَرَدَدْنَاهُ إِلَى أُمِّهِ كَيْ تَقَرَّ عَيْنُهَا وَلَا تَحْزَنَ وَلِتَعْلَمَ أَنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ | |||||
Words | |فرددناه - So We restored him| إلى - to| أمه - his mother| كي - that| تقر - might be comforted| عينها - her eye,| ولا - and not| تحزن - she may grieve| ولتعلم - and that she would know,| أن - that| وعد - the Promise of Allah| الله - the Promise of Allah| حق - (is) true.| ولكن - But| أكثرهم - most of them| لا - (do) not| يعلمون - know.| | ||||||
4 [59:7] | Ma afaa Allahu AAalarasoolihi min ahli alqura falillahi walilrrasooliwalithee alqurba waalyatama waalmasakeeniwaibni alssabeeli kay la yakoona doolatanbayna al-aghniya-i minkum wama atakumualrrasoolu fakhuthoohu wama nahakumAAanhu faintahoo waittaqoo Allaha inna Allahashadeedu alAAiqabi | ![]() مَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ مِنْ أَهْلِ الْقُرَى فَلِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي الْقُرْبَى وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينِ وَابْنِ السَّبِيلِ كَيْ لَا يَكُونَ دُولَةً بَيْنَ الْأَغْنِيَاءِ مِنكُمْ وَمَا آتَاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَاكُمْ عَنْهُ فَانتَهُوا وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ | |||||
Words | |ما - What| أفاء - (was) restored| الله - (by) Allah| على - to| رسوله - His Messenger| من - from| أهل - (the) people| القرى - (of) the towns,| فلله - (it is) for Allah| وللرسول - and His Messenger| ولذي - and for those| القربى - (of) the kindred| واليتامى - and the orphans| والمساكين - and the needy| وابن - and| السبيل - the wayfarer,| كي - that| لا - not| يكون - it becomes| دولة - a (perpetual) circulation| بين - between| الأغنياء - the rich| منكم - among you.| وما - And whatever| آتاكم - gives you| الرسول - the Messenger,| فخذوه - take it| وما - and whatever| نهاكم - he forbids you| عنه - from it,| فانتهوا - refrain.| واتقوا - And fear| الله - Allah.| إن - Indeed,| الله - Allah| شديد - (is) severe| العقاب - (in) penalty.| | ||||||
Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 4 of 4 for word كي | |||||
|