The Holy Quran

Word-كنتم

Verse(s): 1 31 61 91 121 151 181 211 241 271 Surah : 0 - Quran Showing verses 1 to 20 of 182 for word كنتم
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
1
[2:23]
Wa-in kuntum fee raybin mimma nazzalnaAAala AAabdina fa/too bisooratin min mithlihi waodAAooshuhadaakum min dooni Allahi in kuntum sadiqeena وإن كنتم في ريب مما نزلنا على عبدنا فأتوا بسورة من مثله وادعوا شهداءكم من دون الله إن كنتم صادقين
وَإِنْ كُنتُمْ فِي رَيْبٍ مِّمَّا نَزَّلْنَا عَلَى عَبْدِنَا فَأْتُواْ بِسُورَةٍ مِّن مِّثْلِهِ وَادْعُواْ شُهَدَاءَكُم مِّن دُونِ اللّهِ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
 Words|وإن - And if| كنتم - you are| في - in| ريب - doubt| مما - about what| نزلنا - We have revealed| على - to| عبدنا - Our slave,| فأتوا - then produce| بسورة - a chapter| من - [of]| مثله - like it| وادعوا - and call| شهداءكم - your witnesses| من - from| دون - other than| الله - Allah| إن - if| كنتم - you are| صادقين - truthful.|
2
[2:31]
WaAAallama adama al-asmaakullaha thumma AAaradahum AAala almala-ikatifaqala anbi-oonee bi-asma-i haola-iin kuntum sadiqeena وعلم آدم الأسماء كلها ثم عرضهم على الملائكة فقال أنبئوني بأسماء هؤلاء إن كنتم صادقين
وَعَلَّمَ آدَمَ الأَسْمَاءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى الْمَلاَئِكَةِ فَقَالَ أَنْبِئُونِي بِأَسْمَاءِ هَـؤُلَاءِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
 Words|وعلم - And He taught| آدم - Adam| الأسماء - the names -| كلها - all of them.| ثم - Then| عرضهم - He displayed them| على - to| الملائكة - the angels,| فقال - then He said,| أنبئوني - "Inform Me| بأسماء - of (the) names| هؤلاء - (of) these,| إن - if| كنتم - you are| صادقين - truthful."|
3
[2:33]
Qala ya adamu anbi/humbi-asma-ihim falamma anbaahum bi-asma-ihim qalaalam aqul lakum innee aAAlamu ghayba alssamawatiwaal-ardi waaAAlamu ma tubdoona wamakuntum taktumoona قال يا آدم أنبئهم بأسمائهم فلما أنبأهم بأسمائهم قال ألم أقل لكم إني أعلم غيب السماوات والأرض وأعلم ما تبدون وما كنتم تكتمون
قَالَ يَا آدَمُ أَنْبِئْهُمْ بِأَسْمَآئِهِمْ فَلَمَّا أَنبَأَهُمْ بِأَسْمَآئِهِمْ قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ إِنِّي أَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَأَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا كُنتُمْ تَكْتُمُونَ
 Words|قال - He said,| يا - O| آدم - "O Adam!| أنبئهم - Inform them| بأسمائهم - of their names."| فلما - And when| أنبأهم - he had informed them| بأسمائهم - of their names,| قال - He said,| ألم - "Did not| أقل - I say| لكم - to you,| إني - Indeed, I| أعلم - [I] know| غيب - (the) unseen| السماوات - (of) the heavens| والأرض - and the earth,| وأعلم - and I know| ما - what| تبدون - you reveal| وما - and what| كنتم - you [were]| تكتمون - conceal."|
4
[2:72]
Wa-ith qataltum nafsan faiddara/tumfeeha waAllahu mukhrijun ma kuntumtaktumoona وإذ قتلتم نفسا فادارأتم فيها والله مخرج ما كنتم تكتمون
وَإِذْ قَتَلْتُمْ نَفْساً فَادَّارَأْتُمْ فِيهَا وَاللّهُ مُخْرِجٌ مَّا كُنْـتُمْ تَكْتُمُونَ
 Words|وإذ - And when| قتلتم - you killed| نفسا - a man,| فادارأتم - then you disputed| فيها - concerning it,| والله - but Allah| مخرج - (is) the One Who brought forth| ما - what| كنتم - you were| تكتمون - concealing.|
5
[2:91]
Wa-itha qeela lahum aminoo bimaanzala Allahu qaloo nu/minu bima onzilaAAalayna wayakfuroona bima waraahu wahuwa alhaqqumusaddiqan lima maAAahum qul falima taqtuloonaanbiyaa Allahi min qablu in kuntum mu/mineena وإذا قيل لهم آمنوا بما أنزل الله قالوا نؤمن بما أنزل علينا ويكفرون بما وراءه وهو الحق مصدقا لما معهم قل فلم تقتلون أنبياء الله من قبل إن كنتم مؤمنين
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ آمِنُواْ بِمَا أَنزَلَ اللّهُ قَالُواْ نُؤْمِنُ بِمَآ أُنزِلَ عَلَيْنَا وَيَكْفُرُوْنَ بِمَا وَرَاءَهُ وَهُوَ الْحَقُّ مُصَدِّقاً لِّمَا مَعَهُمْ قُلْ فَلِمَ تَقْتُلُونَ أَنْبِيَاءَ اللّهِ مِنْ قَبْلُ إِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِينَ
 Words|وإذا - And when| قيل - it is said| لهم - to them,| آمنوا - "Believe| بما - in what| أنزل - has revealed| الله - Allah,"| قالوا - they say,| نؤمن - "We believe| بما - in what| أنزل - was revealed| علينا - to us."| ويكفرون - And they disbelieve| بما - in what| وراءه - (is) besides it,| وهو - while it| الحق - (is) the truth| مصدقا - confirming| لما - what| معهم - (is) with them.| قل - Say,| فلم - "Then why| تقتلون - (did) you kill| أنبياء - (the) Prophets| الله - (of) Allah| من - from| قبل - before,| إن - if| كنتم - you were| مؤمنين - believers?"|
6
[2:93]
Wa-ith akhathna meethaqakumwarafaAAna fawqakumu alttoora khuthooma ataynakum biquwwatin waismaAAoo qaloosamiAAna waAAasayna waoshriboo feequloobihimu alAAijla bikufrihim qul bi/sama ya/murukumbihi eemanukum in kuntum mu/mineena وإذ أخذنا ميثاقكم ورفعنا فوقكم الطور خذوا ما آتيناكم بقوة واسمعوا قالوا سمعنا وعصينا وأشربوا في قلوبهم العجل بكفرهم قل بئسما يأمركم به إيمانكم إن كنتم مؤمنين
وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ الطُّورَ خُذُواْ مَا آتَيْنَاكُمْ بِقُوَّةٍ وَّاسْمَعُواْ قَالُواْ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَأُشْرِبُواْ فِي قُلُوبِهِمُ الْعِجْلَ بِكُفْرِهِمْ قُلْ بِئْسَمَا يَأْمُرُكُمْ بِهِ إِيمَانُكُمْ إِن كُنتُمْ مُّؤْمِنِينَ
 Words|وإذ - And when| أخذنا - We took| ميثاقكم - your covenant| ورفعنا - and We raised| فوقكم - over you| الطور - the mount,| خذوا - "Hold| ما - what| آتيناكم - We gave you,| بقوة - with firmness| واسمعوا - and listen."| قالوا - They said,| سمعنا - "We heard| وعصينا - and we disobeyed."| وأشربوا - And they were made to drink| في - in| قلوبهم - their hearts| العجل - (love of) the calf| بكفرهم - because of their disbelief.| قل - Say,| بئسما - "Evil (is) that| يأمركم - orders you (to do) it| به - with| إيمانكم - your faith,| إن - if| كنتم - you are| مؤمنين - believers."|
7
[2:94]
Qul in kanat lakumu alddarual-akhiratu AAinda Allahi khalisatanmin dooni alnnasi fatamannawoo almawta in kuntum sadiqeena قل إن كانت لكم الدار الآخرة عند الله خالصة من دون الناس فتمنوا الموت إن كنتم صادقين
قُلْ إِنْ كَانَتْ لَكُمُ الدَّارُ الْآخِرَةُ عِنْدَ اللّهِ خَالِصَةً مِّنْ دُونِ النَّاسِ فَتَمَنَّوُاْ الْمَوْتَ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
 Words|قل - Say,| إن - "If -| كانت - is| لكم - for you| الدار - the home| الآخرة - (of) the Hereafter| عند - with| الله - Allah| خالصة - exclusively,| من - from| دون - excluding| الناس - the mankind,| فتمنوا - then wish| الموت - (for) [the] death,| إن - if| كنتم - you are| صادقين - truthful."|
8
[2:111]
Waqaloo lan yadkhula aljannata illaman kana hoodan aw nasara tilka amaniyyuhumqul hatoo burhanakum in kuntum sadiqeena وقالوا لن يدخل الجنة إلا من كان هودا أو نصارى تلك أمانيهم قل هاتوا برهانكم إن كنتم صادقين
وَقَالُواْ لَن يَدْخُلَ الْجَنَّةَ إِلاَّ مَن كَانَ هُوداً أَوْ نَصَارَى تِلْكَ أَمَانِيُّهُمْ قُلْ هَاتُواْ بُرْهَانَكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
 Words|وقالوا - And they said,| لن - "Never| يدخل - will enter| الجنة - the Paradise| إلا - except| من - who| كان - is| هودا - (a) Jew[s]| أو - or| نصارى - (a) Christian[s]."| تلك - That| أمانيهم - (is) their wishful thinking.| قل - Say,| هاتوا - "Bring| برهانكم - your proof| إن - if| كنتم - you are| صادقين - [those who are] truthful."|
9
[2:133]
Am kuntum shuhadaa ith hadarayaAAqooba almawtu ith qala libaneehi mataAAbudoona min baAAdee qaloo naAAbudu ilahakawa-ilaha aba-ika ibraheema wa-ismaAAeelawa-ishaqa ilahan wahidan wanahnu lahumuslimoona أم كنتم شهداء إذ حضر يعقوب الموت إذ قال لبنيه ما تعبدون من بعدي قالوا نعبد إلهك وإله آبائك إبراهيم وإسماعيل وإسحاق إلها واحدا ونحن له مسلمون
أَمْ كُنتُمْ شُهَدَاءَ إِذْ حَضَرَ يَعْقُوبَ الْمَوْتُ إِذْ قَالَ لِبَنِيهِ مَا تَعْبُدُونَ مِن بَعْدِي قَالُواْ نَعْبُدُ إِلَـهَكَ وَإِلَـهَ آبَائِكَ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَقَ إِلَـهًا وَاحِدًا وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ
 Words|أم - Or| كنتم - were you| شهداء - witnesses| إذ - when| حضر - came to| يعقوب - Yaqub| الموت - [the] death,| إذ - when| قال - he said| لبنيه - to his sons,| ما - "What| تعبدون - will you worship| من - from| بعدي - after me?"| قالوا - They said,| نعبد - "We will worship| إلهك - your God| وإله - and (the) God| آبائك - (of) your forefathers,| إبراهيم - Ibrahim| وإسماعيل - and Ishmael| وإسحاق - and Isaac -| إلها - God| واحدا - One.| ونحن - And we| له - to Him| مسلمون - (are) submissive."|
10
[2:144]
Qad nara taqalluba wajhika fee alssama-ifalanuwalliyannaka qiblatan tardaha fawalli wajhakashatra almasjidi alharami wahaythu makuntum fawalloo wujoohakum shatrahu wa-inna allatheenaootoo alkitaba layaAAlamoona annahu alhaqqu minrabbihim wama Allahu bighafilin AAammayaAAmaloona قد نرى تقلب وجهك في السماء فلنولينك قبلة ترضاها فول وجهك شطر المسجد الحرام وحيث ما كنتم فولوا وجوهكم شطره وإن الذين أوتوا الكتاب ليعلمون أنه الحق من ربهم وما الله بغافل عما يعملون
قَدْ نَرَى تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاءِ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةً تَرْضَاهَا فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَحَيْثُ مَا كُنتُمْ فَوَلُّواْ وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُ وَإِنَّ الَّذِينَ أُوْتُواْ الْكِتَابَ لَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ
 Words|قد - Indeed,| نرى - We see| تقلب - (the) turning| وجهك - (of) your face| في - towards| السماء - the heaven.| فلنولينك - So We will surely turn you| قبلة - (to the) direction of prayer| ترضاها - you will be pleased with.| فول - So turn| وجهك - your face| شطر - towards the direction| المسجد - (of) Al-Masjid| الحرام - Al-Haraam| وحيث - and wherever| ما - that| كنتم - you are| فولوا - [so] turn| وجوهكم - your faces| شطره - (in) its direction.| وإن - And indeed,| الذين - those who| أوتوا - were given| الكتاب - the Book| ليعلمون - surely know| أنه - that it| الحق - (is) the truth| من - from| ربهم - their Lord.| وما - And not| الله - (is) Allah| بغافل - unaware| عما - of what| يعملون - they do.|
11
[2:150]
Wamin haythu kharajta fawalliwajhaka shatra almasjidi alharami wahaythuma kuntum fawalloo wujoohakum shatrahu li-allayakoona lilnnasi AAalaykum hujjatun illaallatheena thalamoo minhum falatakhshawhum waikhshawnee wali-otimma niAAmatee AAalaykumwalaAAallakum tahtadoona ومن حيث خرجت فول وجهك شطر المسجد الحرام وحيث ما كنتم فولوا وجوهكم شطره لئلا يكون للناس عليكم حجة إلا الذين ظلموا منهم فلا تخشوهم واخشوني ولأتم نعمتي عليكم ولعلكم تهتدون
وَمِنْ حَيْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَحَيْثُ مَا كُنتُمْ فَوَلُّواْ وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُ لِئَلاَّ يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَيْكُمْ حُجَّةٌ إِلاَّ الَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنْهُمْ فَلاَ تَخْشَوْهُمْ وَاخْشَوْنِي وَلِأُتِمَّ نِعْمَتِي عَلَيْكُمْ وَلَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
 Words|ومن - And from| حيث - wherever| خرجت - you start forth| فول - [so] turn| وجهك - your face| شطر - (in the) direction| المسجد - (of) Al-Masjid| الحرام - Al-Haraam.| وحيث - And wherever| ما - that| كنتم - you (all) are| فولوا - [so] turn| وجوهكم - your faces| شطره - (in) its direction,| لئلا - so that not| يكون - will be| للناس - for the people| عليكم - against you| حجة - any argument| إلا - except| الذين - those who| ظلموا - wronged| منهم - among them;| فلا - so (do) not| تخشوهم - fear them,| واخشوني - but fear Me.| ولأتم - And that I complete| نعمتي - My favor| عليكم - upon you| ولعلكم - [and] so that you may| تهتدون - (be) guided.|
12
[2:172]
Ya ayyuha allatheena amanookuloo min tayyibati ma razaqnakum waoshkuroolillahi in kuntum iyyahu taAAbudoona يا أيها الذين آمنوا كلوا من طيبات ما رزقناكم واشكروا لله إن كنتم إياه تعبدون
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ كُلُواْ مِن طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ وَاشْكُرُواْ لِلّهِ إِن كُنتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ
 Words|يا - O| أيها - O you| الذين - who| آمنوا - believe[d]!| كلوا - Eat| من - from| طيبات - (the) good| ما - (of) what| رزقناكم - We have provided you| واشكروا - and be grateful| لله - to Allah| إن - if| كنتم - you| إياه - alone| تعبدون - worship Him.|
13
[2:184]
Ayyaman maAAdoodatin faman kanaminkum mareedan aw AAala safarin faAAiddatun minayyamin okhara waAAala allatheena yuteeqoonahufidyatun taAAamu miskeenin faman tatawwaAAakhayran fahuwa khayrun lahu waan tasoomoo khayrun lakum inkuntum taAAlamoona أياما معدودات فمن كان منكم مريضا أو على سفر فعدة من أيام أخر وعلى الذين يطيقونه فدية طعام مسكين فمن تطوع خيرا فهو خير له وأن تصوموا خير لكم إن كنتم تعلمون
أَيَّامًا مَّعْدُودَاتٍ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوْ عَلَى سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِّنْ أَيَّامٍ أُخَرَ وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍ فَمَن تَطَوَّعَ خَيْرًا فَهُوَ خَيْرٌ لَّهُ وَأَن تَصُومُواْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
 Words|أياما - (Fasting for) days| معدودات - numbered.| فمن - So whoever| كان - is| منكم - among you| مريضا - sick| أو - or| على - on| سفر - a journey,| فعدة - then a prescribed number| من - of| أيام - days| أخر - other.| وعلى - And on| الذين - those who| يطيقونه - can afford it,| فدية - a ransom| طعام - (of) feeding| مسكين - a poor.| فمن - And whoever| تطوع - volunteers| خيرا - good| فهو - then it| خير - (is) better| له - for him.| وأن - And to| تصوموا - fast| خير - (is) better| لكم - for you,| إن - if| كنتم - you| تعلمون - know.|
14
[2:187]
Ohilla lakum laylata alssiyamialrrafathu ila nisa-ikum hunna libasunlakum waantum libasun lahunna AAalima Allahuannakum kuntum takhtanoona anfusakum fatabaAAalaykum waAAafa AAankum faal-ana bashiroohunnawaibtaghoo ma kataba Allahu lakum wakuloo waishraboohatta yatabayyana lakumu alkhaytu al-abyadumina alkhayti al-aswadi mina alfajri thumma atimmoo alssiyamaila allayli wala tubashiroohunna waantum AAakifoonafee almasajidi tilka hudoodu Allahi falataqrabooha kathalika yubayyinu Allahu ayatihililnnasi laAAallahum yattaqoona أحل لكم ليلة الصيام الرفث إلى نسائكم هن لباس لكم وأنتم لباس لهن علم الله أنكم كنتم تختانون أنفسكم فتاب عليكم وعفا عنكم فالآن باشروهن وابتغوا ما كتب الله لكم وكلوا واشربوا حتى يتبين لكم الخيط الأبيض من الخيط الأسود من الفجر ثم أتموا الصيام إلى الليل ولا تباشروهن وأنتم عاكفون في المساجد تلك حدود الله فلا تقربوها كذلك يبين الله آياته للناس لعلهم يتقون
أُحِلَّ لَكُمْ لَيْلَةَ الصِّيَامِ الرَّفَثُ إِلَى نِسَآئِكُمْ هُنَّ لِبَاسٌ لَّكُمْ وَأَنتُمْ لِبَاسٌ لَّهُنَّ عَلِمَ اللّهُ أَنَّكُمْ كُنتُمْ تَخْتَانُونَ أَنفُسَكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ وَعَفَا عَنكُمْ فَالْآنَ بَاشِرُوهُنَّ وَابْتَغُواْ مَا كَتَبَ اللّهُ لَكُمْ وَكُلُواْ وَاشْرَبُواْ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الْأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الْأَسْوَدِ مِنَ الْفَجْرِ ثُمَّ أَتِمُّواْ الصِّيَامَ إِلَى الَّيْلِ وَلاَ تُبَاشِرُوهُنَّ وَأَنتُمْ عَاكِفُونَ فِي الْمَسَاجِدِ تِلْكَ حُدُودُ اللّهِ فَلاَ تَقْرَبُوهَا كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللّهُ آيَاتِهِ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
 Words|أحل - Permitted| لكم - for you| ليلة - (in the) nights| الصيام - (of) fasting| الرفث - (is) the approach| إلى - to| نسائكم - your wives.| هن - They| لباس - (are) garments| لكم - for you| وأنتم - and you| لباس - (are) garments| لهن - for them.| علم - Knows| الله - Allah| أنكم - that you| كنتم - used to| تختانون - deceive| أنفسكم - yourselves,| فتاب - so He turned| عليكم - towards you| وعفا - and He forgave| عنكم - [on] you.| فالآن - So now| باشروهن - have relations with them| وابتغوا - and seek| ما - what| كتب - has ordained| الله - Allah| لكم - for you.| وكلوا - And eat| واشربوا - and drink| حتى - until| يتبين - becomes distinct| لكم - to you| الخيط - the thread| الأبيض - [the] white| من - from| الخيط - the thread| الأسود - [the] black| من - of| الفجر - [the] dawn.| ثم - Then| أتموا - complete| الصيام - the fast| إلى - till| الليل - the night.| ولا - And (do) not| تباشروهن - have relations with them| وأنتم - while you| عاكفون - (are) secluded| في - in| المساجد - the masajid.| تلك - These| حدود - (are the) limits| الله - (set by) Allah,| فلا - so (do) not| تقربوها - approach them.| كذلك - Thus| يبين - makes clear| الله - Allah| آياته - His verses| للناس - for [the] people| لعلهم - so that they may| يتقون - (become) righteous.|
15
[2:198]
Laysa AAalaykum junahun an tabtaghoofadlan min rabbikum fa-itha afadtum minAAarafatin faothkuroo Allaha AAindaalmashAAari alharami waothkuroohu kamahadakum wa-in kuntum min qablihi lamina alddalleena ليس عليكم جناح أن تبتغوا فضلا من ربكم فإذا أفضتم من عرفات فاذكروا الله عند المشعر الحرام واذكروه كما هداكم وإن كنتم من قبله لمن الضالين
لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَبْتَغُواْ فَضْلاً مِّن رَّبِّكُمْ فَإِذَا أَفَضْتُم مِّنْ عَرَفَاتٍ فَاذْكُرُواْ اللّهَ عِندَ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ وَاذْكُرُوهُ كَمَا هَدَاكُمْ وَإِن كُنتُم مِّن قَبْلِهِ لَمِنَ الضَّآلِّينَ
 Words|ليس - Not is| عليكم - on you| جناح - any sin| أن - that| تبتغوا - you seek| فضلا - bounty| من - from| ربكم - your Lord.| فإذا - And when| أفضتم - you depart| من - from| عرفات - (Mount) Arafat| فاذكروا - then remember| الله - Allah| عند - near| المشعر - the Monument| الحرام - [the] Sacred.| واذكروه - And remember Him| كما - as| هداكم - He (has) guided you,| وإن - [and] though| كنتم - you were| من - [from]| قبله - before [it],| لمن - surely among| الضالين - those who went astray.|
16
[2:248]
Waqala lahum nabiyyuhum inna ayatamulkihi an ya/tiyakumu alttabootu feehi sakeenatunmin rabbikum wabaqiyyatun mimma taraka alu moosawaalu haroona tahmiluhu almala-ikatuinna fee thalika laayatan lakum in kuntum mu/mineena وقال لهم نبيهم إن آية ملكه أن يأتيكم التابوت فيه سكينة من ربكم وبقية مما ترك آل موسى وآل هارون تحمله الملائكة إن في ذلك لآية لكم إن كنتم مؤمنين
وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ آيَةَ مُلْكِهِ أَن يَأْتِيَكُمُ التَّابُوتُ فِيهِ سَكِينَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَبَقِيَّةٌ مِّمَّا تَرَكَ آلُ مُوسَى وَآلُ هَارُونَ تَحْمِلُهُ الْمَلآئِكَةُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
 Words|وقال - And said| لهم - to them| نبيهم - their Prophet,| إن - "Indeed,| آية - a sign| ملكه - (of) his kingship| أن - (is) that| يأتيكم - will come to you| التابوت - the ark,| فيه - in it| سكينة - (is) tranquility| من - from| ربكم - your Lord,| وبقية - and a remnant| مما - of what| ترك - (was) left| آل - (by the) family| موسى - (of) Musa| وآل - and family| هارون - (of) Harun| تحمله - will carry it| الملائكة - the Angels.| إن - Indeed,| في - in| ذلك - that| لآية - (is) surely a sign| لكم - for you| إن - if| كنتم - you are| مؤمنين - believers."|
17
[2:278]
Ya ayyuha allatheena amanooittaqoo Allaha watharoo ma baqiya mina alrribain kuntum mu/mineena يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله وذروا ما بقي من الربا إن كنتم مؤمنين
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ اتَّقُواْ اللّهَ وَذَرُواْ مَا بَقِيَ مِنَ الرِّبَا إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
 Words|يا - O| أيها - O you| الذين - who| آمنوا - believe[d]!| اتقوا - Fear| الله - Allah| وذروا - and give up| ما - what| بقي - remained| من - of| الربا - [the] usury,| إن - if| كنتم - you are| مؤمنين - believers.|
18
[2:280]
Wa-in kana thoo AAusratinfanathiratun ila maysaratin waan tasaddaqookhayrun lakum in kuntum taAAlamoona وإن كان ذو عسرة فنظرة إلى ميسرة وأن تصدقوا خير لكم إن كنتم تعلمون
وَإِن كَانَ ذُو عُسْرَةٍ فَنَظِرَةٌ إِلَى مَيْسَرَةٍ وَأَن تَصَدَّقُواْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
 Words|وإن - And if| كان - is| ذو - the (debtor)| عسرة - in difficulty,| فنظرة - then postponement| إلى - until| ميسرة - ease.| وأن - And if| تصدقوا - you remit as charity| خير - (it is) better| لكم - for you.| إن - If| كنتم - you| تعلمون - know.|
19
[2:283]
Wa-in kuntum AAala safarin walamtajidoo katiban farihanun maqboodatun fa-inamina baAAdukum baAAdan falyu-addi allathee وإن كنتم على سفر ولم تجدوا كاتبا فرهان مقبوضة فإن أمن بعضكم بعضا فليؤد الذي اؤتمن أمانته وليتق الله ربه ولا تكتموا الشهادة ومن يكتمها فإنه آثم قلبه والله بما تعملون عليم
وَإِن كُنتُمْ عَلَى سَفَرٍ وَلَمْ تَجِدُواْ كَاتِبًا فَرِهَانٌ مَّقْبُوضَةٌ فَإِنْ أَمِنَ بَعْضُكُم بَعْضًا فَلْيُؤَدِّ الَّذِي اؤْتُمِنَ أَمَانَتَهُ وَلْيَتَّقِ اللّهَ رَبَّهُ وَلاَ تَكْتُمُواْ الشَّهَادَةَ وَمَن يَكْتُمْهَا فَإِنَّهُ آثِمٌ قَلْبُهُ وَاللّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ
 Words|وإن - And if| كنتم - you are| على - on| سفر - a journey| ولم - and not| تجدوا - you find| كاتبا - a scribe,| فرهان - then pledge| مقبوضة - in hand.| فإن - Then if| أمن - entrusts| بعضكم - one of you| بعضا - (to) another| فليؤد - then let discharge| الذي - the one who| اؤتمن - is entrusted| أمانته - his trust.| وليتق - And let him fear| الله - Allah,| ربه - his Lord.| ولا - And (do) not| تكتموا - conceal| الشهادة - the evidence.| ومن - And whoever| يكتمها - conceals it,| فإنه - then indeed he| آثم - (is) sinful -| قلبه - his heart.| والله - And Allah| بما - of what| تعملون - you do| عليم - (is) All-Knower.|
20
[3:31]
Qul in kuntum tuhibboona AllahafaittabiAAoonee yuhbibkumu Allahu wayaghfirlakum thunoobakum waAllahu ghafoorun raheemun قل إن كنتم تحبون الله فاتبعوني يحببكم الله ويغفر لكم ذنوبكم والله غفور رحيم
قُلْ إِن كُنتُمْ تُحِبُّونَ اللّهَ فَاتَّبِعُونِي يُحْبِبْكُمُ اللّهُ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَاللّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
 Words|قل - Say,| إن - "If| كنتم - you| تحبون - love| الله - Allah,| فاتبعوني - then follow me,| يحببكم - will love you| الله - Allah| ويغفر - and He will forgive| لكم - for you| ذنوبكم - your sins.| والله - And Allah| غفور - (is) Oft-Forgiving,| رحيم - Most Merciful.|
Verse(s): 1 31 61 91 121 151 181 211 241 271 Surah : 0 - Quran Showing verses 1 to 20 of 182 for word كنتم
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah