Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 4 of 4 for word كرة | |||||
|
|||||||
1 [2:167] | Waqala allatheena ittabaAAoolaw anna lana karratan fanatabarraa minhum kamatabarraoo minna kathalika yureehimu AllahuaAAmalahum hasaratin AAalayhim wamahum bikharijeena mina alnnari | ![]() وَقَالَ الَّذِينَ اتَّبَعُواْ لَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَتَبَرَّأَ مِنْهُمْ كَمَا تَبَرَّؤُواْ مِنَّا كَذَلِكَ يُرِيهِمُ اللّهُ أَعْمَالَهُمْ حَسَرَاتٍ عَلَيْهِمْ وَمَا هُم بِخَارِجِينَ مِنَ النَّارِ | |||||
Words | |وقال - And said| الذين - those who| اتبعوا - followed,| لو - "(Only) if| أن - [that]| لنا - for us| كرة - a return,| فنتبرأ - then we will disown| منهم - [from] them| كما - as| تبرءوا - they disown| منا - [from] us."| كذلك - Thus| يريهم - will show them| الله - Allah| أعمالهم - their deeds| حسرات - (as) regrets| عليهم - for them.| وما - And not| هم - they| بخارجين - will come out| من - from| النار - the Fire.| | ||||||
2 [26:102] | Falaw anna lana karratan fanakoonamina almu/mineena | ![]() فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ | |||||
Words | |فلو - Then if| أن - that| لنا - we had| كرة - a return,| فنكون - then we could be| من - of| المؤمنين - the believers."| | ||||||
3 [39:58] | Aw taqoola heena tara alAAathabalaw anna lee karratan faakoona mina almuhsineena | ![]() أَوْ تَقُولَ حِينَ تَرَى الْعَذَابَ لَوْ أَنَّ لِي كَرَّةً فَأَكُونَ مِنَ الْمُحْسِنِينَ | |||||
Words | |أو - Or| تقول - it should say| حين - when| ترى - it sees| العذاب - the punishment,| لو - "If| أن - only| لي - for me| كرة - another chance| فأكون - then I could be| من - among| المحسنين - the good-doers."| | ||||||
4 [79:12] | Qaloo tilka ithan karratun khasiratun | ![]() قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ | |||||
Words | |قالوا - They say,| تلك - "This| إذا - then| كرة - (would be) a return| خاسرة - losing."| | ||||||
Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 4 of 4 for word كرة | |||||
|