Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 14 of 14 for word قلنا | |||||
|
|||||||
1 [2:34] | Wa-ith qulna lilmala-ikatiosjudoo li-adama fasajadoo illa ibleesa abawaistakbara wakana mina alkafireena | ![]() وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلاَئِكَةِ اسْجُدُواْ لِآدَمَ فَسَجَدُواْ إِلاَّ إِبْلِيسَ أَبَى وَاسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ | |||||
Words | |وإذ - And when| قلنا - We said| للملائكة - to the angels,| اسجدوا - "Prostrate| لآدم - to Adam,"| فسجدوا - [so] they prostrated| إلا - except| إبليس - Iblis.| أبى - He refused| واستكبر - and was arrogant| وكان - and became| من - of| الكافرين - the disbelievers.| | ||||||
2 [2:38] | Qulna ihbitoo minhajameeAAan fa-imma ya/tiyannakum minnee hudan faman tabiAAahudaya fala khawfun AAalayhim wala hum yahzanoona | ![]() قُلْنَا اهْبِطُواْ مِنْهَا جَمِيعاً فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّيْ هُدًى فَمَنْ تَبِعَ هُدَايَ فَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ | |||||
Words | |قلنا - We said,| اهبطوا - "Go down| منها - from it| جميعا - all (of you),| فإما - and when,| يأتينكم - comes to you| مني - from Me| هدى - Guidance,| فمن - then whoever| تبع - follows| هداي - My Guidance,| فلا - [then] no| خوف - fear| عليهم - (will be) on them| ولا - and not| هم - they| يحزنون - will grieve.| | ||||||
3 [2:58] | Wa-ith qulna odkhuloo hathihialqaryata fakuloo minha haythu shi/tum raghadan waodkhulooalbaba sujjadan waqooloo hittatun naghfirlakum khatayakum wasanazeedu almuhsineena | ![]() وَإِذْ قُلْنَا ادْخُلُواْ هَـذِهِ الْقَرْيَةَ فَكُلُواْ مِنْهَا حَيْثُ شِئْتُمْ رَغَداً وَّادْخُلُواْ الْبَابَ سُجَّداً وَّقُولُواْ حِطَّةٌ نَّغْفِرْ لَكُمْ خَطَايَاكُمْ وَسَنَزِيدُ الْمُحْسِنِينَ | |||||
Words | |وإذ - And when| قلنا - We said,| ادخلوا - "Enter| هذه - this| القرية - town,| فكلوا - then eat| منها - from| حيث - wherever| شئتم - you wish[ed]| رغدا - abundantly,| وادخلوا - and enter| الباب - the gate| سجدا - prostrating.| وقولوا - And say,| حطة - "Repentance."| نغفر - We will forgive| لكم - for you| خطاياكم - your sins.| وسنزيد - And We will increase| المحسنين - the good-doers (in reward)."| | ||||||
4 [7:11] | Walaqad khalaqnakum thumma sawwarnakumthumma qulna lilmala-ikati osjudoo li-adamafasajadoo illa ibleesa lam yakun mina alssajideena | ![]() وَلَقَدْ خَلَقْنَاكُمْ ثُمَّ صَوَّرْنَاكُمْ ثُمَّ قُلْنَا لِلْمَلَآئِكَةِ اسْجُدُواْ لِآدَمَ فَسَجَدُواْ إِلاَّ إِبْلِيسَ لَمْ يَكُن مِّنَ السَّاجِدِينَ | |||||
Words | |ولقد - And certainly| خلقناكم - We created you| ثم - then| صورناكم - We fashioned you.| ثم - Then| قلنا - We said| للملائكة - to the Angels,| اسجدوا - "Prostrate| لآدم - to Adam,"| فسجدوا - So they prostrated,| إلا - except| إبليس - Iblis.| لم - Not| يكن - he was| من - of| الساجدين - those who prostrated.| | ||||||
5 [7:166] | Falamma AAataw AAan ma nuhooAAanhu qulna lahum koonoo qiradatan khasi-eena | ![]() فَلَمَّا عَتَوْاْ عَن مَّا نُهُواْ عَنْهُ قُلْنَا لَهُمْ كُونُواْ قِرَدَةً خَاسِئِينَ | |||||
Words | |فلما - So when| عتوا - they exceeded all bounds| عن - about| ما - what| نهوا - they were forbidden| عنه - from it,| قلنا - We said| لهم - to them,| كونوا - "Be| قردة - apes,| خاسئين - despised."| | ||||||
6 [11:40] | Hatta itha jaaamruna wafara alttannooru qulna ihmilfeeha min kullin zawjayni ithnayni waahlaka illaman sabaqa AAalayhi alqawlu waman amana wama amanamaAAahu illa qaleelun | ![]() حَتَّى إِذَا جَاءَ أَمْرُنَا وَفَارَ التَّنُّورُ قُلْنَا احْمِلْ فِيهَا مِن كُلٍّ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ وَأَهْلَكَ إِلاَّ مَن سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ وَمَنْ آمَنَ وَمَا آمَنَ مَعَهُ إِلاَّ قَلِيلٌ | |||||
Words | |حتى - Till| إذا - when| جاء - came| أمرنا - Our command,| وفار - and overflowed| التنور - the oven,| قلنا - We said,| احمل - "Load| فيها - in it| من - of| كل - every kind| زوجين - a pair| اثنين - two,| وأهلك - and your family| إلا - except| من - who| سبق - has preceded| عليه - against him| القول - the word,| ومن - and whoever| آمن - believed."| وما - And not| آمن - believed| معه - with him| إلا - except| قليل - a few.| | ||||||
7 [17:60] | Wa-ith qulna laka inna rabbakaahata bialnnasi wama jaAAalnaalrru/ya allatee araynaka illafitnatan lilnnasi waalshshajarataalmalAAoonata fee alqur-ani wanukhawwifuhum famayazeeduhum illa tughyanan kabeeran | ![]() وَإِذْ قُلْنَا لَكَ إِنَّ رَبَّكَ أَحَاطَ بِالنَّاسِ وَمَا جَعَلْنَا الرُّؤيَا الَّتِي أَرَيْنَاكَ إِلاَّ فِتْنَةً لِّلنَّاسِ وَالشَّجَرَةَ الْمَلْعُونَةَ فِي القُرْآنِ وَنُخَوِّفُهُمْ فَمَا يَزِيدُهُمْ إِلاَّ طُغْيَانًا كَبِيرًا | |||||
Words | |وإذ - And when| قلنا - We said| لك - to you,| إن - "Indeed,| ربك - your Lord| أحاط - has encompassed| بالناس - the mankind."| وما - And not| جعلنا - We made| الرؤيا - the vision| التي - which| أريناك - We showed you| إلا - except| فتنة - (as) a trial| للناس - for mankind,| والشجرة - and the tree| الملعونة - the accursed| في - in| القرآن - the Quran.| ونخوفهم - And We threaten them| فما - but not| يزيدهم - it increases them| إلا - except| طغيانا - (in) transgression| كبيرا - great.| | ||||||
8 [17:61] | Wa-ith qulna lilmala-ikatiosjudoo li-adama fasajadoo illa ibleesa qalaaasjudu liman khalaqta teenan | ![]() وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَآئِكَةِ اسْجُدُواْ لِآدَمَ فَسَجَدُواْ إِلاَّ إِبْلِيسَ قَالَ أَأَسْجُدُ لِمَنْ خَلَقْتَ طِينًا | |||||
Words | |وإذ - And when| قلنا - We said| للملائكة - to the Angels,| اسجدوا - "Prostrate| لآدم - to Adam."| فسجدوا - So they prostrated| إلا - except| إبليس - Iblis.| قال - He said,| أأسجد - "Shall I prostrate| لمن - to (one) whom| خلقت - You created| طينا - (from) clay?"| | ||||||
9 [18:14] | Warabatna AAalaquloobihim ith qamoo faqaloo rabbunarabbu alssamawati waal-ardilan nadAAuwa min doonihi ilahan laqad qulna ithanshatatan | ![]() وَرَبَطْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ إِذْ قَامُوا فَقَالُوا رَبُّنَا رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ لَن نَّدْعُوَاْ مِن دُونِهِ إِلَهًا لَّقَدْ قُلْنَا إِذًا شَطَطًا | |||||
Words | |وربطنا - And We made firm| على - [on]| قلوبهم - their hearts| إذ - when| قاموا - they stood up| فقالوا - and said,| ربنا - "Our Lord| رب - (is) the Lord| السماوات - (of) the heavens| والأرض - and the earth.| لن - Never| ندعو - we will invoke| من - besides Him| دونه - besides Him| إلها - any god.| لقد - Certainly,| قلنا - we would have said,| إذا - then,| شططا - an enormity.| | ||||||
10 [18:50] | Wa-ith qulna lilmala-ikatiosjudoo li-adama fasajadoo illa ibleesa kanamina aljinni fafasaqa AAan amri rabbihi afatattakhithoonahuwathurriyyatahu awliyaa min doonee wahum lakumAAaduwwun bi/sa lilththalimeena badalan | ![]() وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلاَئِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلاَّ إِبْلِيسَ كَانَ مِنَ الْجِنِّ فَفَسَقَ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِ أَفَتَتَّخِذُونَهُ وَذُرِّيَّتَهُ أَوْلِيَاءَ مِن دُونِي وَهُمْ لَكُمْ عَدُوٌّ بِئْسَ لِلظَّالِمِينَ بَدَلاً | |||||
Words | |وإذ - And when| قلنا - We said| للملائكة - to the Angels,| اسجدوا - "Prostrate| لآدم - to Adam,"| فسجدوا - so they prostrated| إلا - except| إبليس - Iblis.| كان - (He) was| من - of| الجن - the jinn,| ففسق - and he rebelled| عن - against| أمر - the Command| ربه - (of) his Lord.| أفتتخذونه - Will you then take him| وذريته - and his offspring| أولياء - (as) protectors| من - other than Me,| دوني - other than Me,| وهم - while they| لكم - (are) to you| عدو - enemies?| بئس - Wretched| للظالمين - for the wrongdoers| بدلا - (is) the exchange.| | ||||||
11 [18:86] | Hatta itha balaghamaghriba alshshamsi wajadaha taghrubu fee AAaynin hami-atinwawajada AAindaha qawman qulna ya thaalqarnayni imma an tuAAaththiba wa-imma antattakhitha feehim husnan | ![]() حَتَّى إِذَا بَلَغَ مَغْرِبَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَغْرُبُ فِي عَيْنٍ حَمِئَةٍ وَوَجَدَ عِندَهَا قَوْمًا قُلْنَا يَا ذَا الْقَرْنَيْنِ إِمَّا أَن تُعَذِّبَ وَإِمَّا أَن تَتَّخِذَ فِيهِمْ حُسْنًا | |||||
Words | |حتى - Until,| إذا - when| بلغ - he reached| مغرب - (the) setting place| الشمس - (of) the sun,| وجدها - he found it| تغرب - setting| في - in| عين - a spring| حمئة - (of) dark mud,| ووجد - and he found| عندها - near it| قوما - a community.| قلنا - We said,| يا - O| ذا - "O Dhul-qarnain!| القرنين - "O Dhul-qarnain!| إما - Either| أن - [that]| تعذب - you punish| وإما - or| أن - [that]| تتخذ - you take| فيهم - [in] them| حسنا - (with) goodness."| | ||||||
12 [20:68] | Qulna la takhaf innaka antaal-aAAla | ![]() قُلْنَا لَا تَخَفْ إِنَّكَ أَنتَ الْأَعْلَى | |||||
Words | |قلنا - We said,| لا - "(Do) not| تخف - fear.| إنك - Indeed, you| أنت - you| الأعلى - (will be) superior.| | ||||||
13 [20:116] | Wa-ith qulna lilmala-ikatiosjudoo li-adama fasajadoo illa ibleesa aba | ![]() وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَى | |||||
Words | |وإذ - And when| قلنا - We said| للملائكة - to the Angels,| اسجدوا - "Prostrate| لآدم - to Adam,"| فسجدوا - then they prostrated,| إلا - except| إبليس - Iblis;| أبى - he refused.| | ||||||
14 [21:69] | Qulna ya naru kooneebardan wasalaman AAala ibraheema | ![]() قُلْنَا يَا نَارُ كُونِي بَرْدًا وَسَلَامًا عَلَى إِبْرَاهِيمَ | |||||
Words | |قلنا - We said,| يا - O| نار - "O fire!| كوني - Be| بردا - cool[ness]| وسلاما - and safe[ty]| على - for| إبراهيم - Ibrahim."| | ||||||
Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 14 of 14 for word قلنا | |||||
|