| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 6 of 6 for word ضلالا | |||||
|
|||||||
| 1 [4:60] | Alam tara ila allatheenayazAAumoona annahum amanoo bima onzila ilayka wamaonzila min qablika yureedoona an yatahakamoo ila alttaghootiwaqad omiroo an yakfuroo bihi wayureedu alshshaytanuan yudillahum dalalan baAAeedan | ألم تر إلى الذين يزعمون أنهم آمنوا بما أنزل إليك وما أنزل من قبلك يريدون أن يتحاكموا إلى الطاغوت وقد أمروا أن يكفروا به ويريد الشيطان أن يضلهم ضلالا بعيداأَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يَزْعُمُونَ أَنَّهُمْ آمَنُواْ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ يُرِيدُونَ أَن يَتَحَاكَمُواْ إِلَى الطَّاغُوتِ وَقَدْ أُمِرُواْ أَن يَكْفُرُواْ بِهِ وَيُرِيدُ الشَّيْطَانُ أَن يُضِلَّهُمْ ضَلاَلاً بَعِيدًا | |||||
| Words | |ألم - Do not| تر - you see| إلى - [towards]| الذين - those who| يزعمون - claim| أنهم - that they| آمنوا - believe| بما - in what| أنزل - (is) revealed| إليك - to you| وما - and what| أنزل - was revealed| من - from| قبلك - before you?| يريدون - They wish| أن - to| يتحاكموا - go for judgment| إلى - to| الطاغوت - the false deities| وقد - and surely| أمروا - they were ordered| أن - to| يكفروا - reject| به - [with] it.| ويريد - And wishes| الشيطان - the Shaitaan| أن - to| يضلهم - mislead them| ضلالا - astray -| بعيدا - far away.| | ||||||
| 2 [4:116] | Inna Allaha la yaghfiru anyushraka bihi wayaghfiru ma doona thalika limanyashao waman yushrik biAllahi faqad dalladalalan baAAeedan | إن الله لا يغفر أن يشرك به ويغفر ما دون ذلك لمن يشاء ومن يشرك بالله فقد ضل ضلالا بعيداإِنَّ اللّهَ لاَ يَغْفِرُ أَن يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَلِكَ لِمَن يَشَاءُ وَمَن يُشْرِكْ بِاللّهِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلاَلاً بَعِيدًا | |||||
| Words | |إن - Indeed,| الله - Allah| لا - does not| يغفر - forgive| أن - that| يشرك - partners be associated| به - with Him,| ويغفر - but He forgives| ما - [what]| دون - other than| ذلك - that| لمن - for whom| يشاء - He wills.| ومن - And whoever| يشرك - associates partners| بالله - with Allah| فقد - then surely| ضل - he lost (the) way,| ضلالا - straying| بعيدا - far away.| | ||||||
| 3 [4:136] | Ya ayyuha allatheena amanooaminoo biAllahi warasoolihi waalkitabiallathee nazzala AAala rasoolihi waalkitabiallathee anzala min qablu waman yakfur biAllahiwamala-ikatihi wakutubihi warusulihi waalyawmi al-akhirifaqad dalla dalalan baAAeedan | يا أيها الذين آمنوا آمنوا بالله ورسوله والكتاب الذي نزل على رسوله والكتاب الذي أنزل من قبل ومن يكفر بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر فقد ضل ضلالا بعيدايَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ آمِنُواْ بِاللّهِ وَرَسُولِهِ وَالْكِتَابِ الَّذِي نَزَّلَ عَلَى رَسُولِهِ وَالْكِتَابِ الَّذِيَ أَنزَلَ مِن قَبْلُ وَمَن يَكْفُرْ بِاللّهِ وَمَلاَئِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلاَلاً بَعِيدًا | |||||
| Words | |يا - O| أيها - O you| الذين - who| آمنوا - believe[d]!| آمنوا - Believe| بالله - in Allah| ورسوله - and His Messenger,| والكتاب - and the Book| الذي - which| نزل - He revealed| على - upon| رسوله - His Messenger| والكتاب - and the Book| الذي - which| أنزل - He revealed| من - from| قبل - before.| ومن - And whoever| يكفر - disbelieves| بالله - in Allah| وملائكته - and His Angels,| وكتبه - and His Books,| ورسله - and His Messengers| واليوم - and the Day| الآخر - the Last,| فقد - then surely| ضل - he (has) lost (the) way,| ضلالا - straying| بعيدا - far away.| | ||||||
| 4 [4:167] | Inna allatheena kafaroo wasaddooAAan sabeeli Allahi qad dalloo dalalanbaAAeedan | إن الذين كفروا وصدوا عن سبيل الله قد ضلوا ضلالا بعيداإِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ اللّهِ قَدْ ضَلُّواْ ضَلاَلاً بَعِيدًا | |||||
| Words | |إن - Indeed,| الذين - those who| كفروا - disbelieve| وصدوا - and hinder| عن - from| سبيل - (the) way| الله - (of) Allah,| قد - surely| ضلوا - they have strayed,| ضلالا - straying| بعيدا - far away.| | ||||||
| 5 [33:36] | Wama kana limu/minin walamu/minatin itha qada Allahu warasooluhuamran an yakoona lahumu alkhiyaratu min amrihim waman yaAAsiAllaha warasoolahu faqad dalla dalalanmubeenan | وما كان لمؤمن ولا مؤمنة إذا قضى الله ورسوله أمرا أن يكون لهم الخيرة من أمرهم ومن يعص الله ورسوله فقد ضل ضلالا مبيناوَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ وَلَا مُؤْمِنَةٍ إِذَا قَضَى اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَمْرًا أَن يَكُونَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ مِنْ أَمْرِهِمْ وَمَن يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَالًا مُّبِينًا | |||||
| Words | |وما - And not| كان - (it) is| لمؤمن - for a believing man| ولا - and not| مؤمنة - (for) a believing woman,| إذا - when| قضى - Allah has decided| الله - Allah has decided| ورسوله - and His Messenger| أمرا - a matter| أن - that| يكون - (there) should be| لهم - for them| الخيرة - (any) choice| من - about| أمرهم - their affair.| ومن - And whoever| يعص - disobeys| الله - Allah| ورسوله - and His Messenger| فقد - certainly,| ضل - he (has) strayed| ضلالا - (into) error| مبينا - clear.| | ||||||
| 6 [71:24] | Waqad adalloo katheeran walatazidi alththalimeena illa dalalan | وقد أضلوا كثيرا ولا تزد الظالمين إلا ضلالاوَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا | |||||
| Words | |وقد - And indeed,| أضلوا - they have led astray| كثيرا - many.| ولا - And not| تزد - increase| الظالمين - the wrongdoers| إلا - except| ضلالا - (in) error."| | ||||||
| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 6 of 6 for word ضلالا | |||||
|
|||||||