Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 6 of 6 for word سوءا | |||||
|
|||||||
1 [4:110] | Waman yaAAmal soo-an aw yathlimnafsahu thumma yastaghfiri Allaha yajidi Allahaghafooran raheeman | ![]() وَمَن يَعْمَلْ سُوءًا أَوْ يَظْلِمْ نَفْسَهُ ثُمَّ يَسْتَغْفِرِ اللّهَ يَجِدِ اللّهَ غَفُورًا رَّحِيمًا | |||||
Words | |ومن - And whoever| يعمل - does| سوءا - evil| أو - or| يظلم - wrongs| نفسه - his soul| ثم - then| يستغفر - seeks forgiveness| الله - (of) Allah| يجد - he will find| الله - Allah| غفورا - Oft-Forgiving,| رحيما - Most Merciful.| | ||||||
2 [4:123] | Laysa bi-amaniyyikum wala amaniyyiahli alkitabi man yaAAmal soo-an yujza bihi walayajid lahu min dooni Allahi waliyyan wala naseeran | ![]() لَّيْسَ بِأَمَانِيِّكُمْ وَلاَ أَمَانِيِّ أَهْلِ الْكِتَابِ مَن يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ وَلاَ يَجِدْ لَهُ مِن دُونِ اللّهِ وَلِيًّا وَلاَ نَصِيرًا | |||||
Words | |ليس - Not| بأمانيكم - by your desire| ولا - and not| أماني - (by the) desire| أهل - (of the) People| الكتاب - (of) the Book.| من - Whoever| يعمل - does| سوءا - evil| يجز - will be recompensed| به - for it| ولا - and not| يجد - he will find| له - for him| من - from| دون - besides| الله - Allah| وليا - any protector| ولا - and not| نصيرا - any helper.| | ||||||
3 [6:54] | Wa-itha jaaka allatheenayu/minoona bi-ayatina faqul salamunAAalaykum kataba rabbukum AAala nafsihi alrrahmataannahu man AAamila minkum soo-an bijahalatin thumma tabamin baAAdihi waaslaha faannahu ghafoorun raheemun | ![]() وَإِذَا جَاءَكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِنَا فَقُلْ سَلاَمٌ عَلَيْكُمْ كَتَبَ رَبُّكُمْ عَلَى نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ أَنَّهُ مَن عَمِلَ مِنكُمْ سُوءًا بِجَهَالَةٍ ثُمَّ تَابَ مِن بَعْدِهِ وَأَصْلَحَ فَأَنَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ | |||||
Words | |وإذا - And when| جاءك - come to you| الذين - those who| يؤمنون - believe| بآياتنا - in Our Verses| فقل - then say,| سلام - "Peace| عليكم - (be) upon you.| كتب - (Has) Prescribed| ربكم - your Lord| على - upon| نفسه - Himself| الرحمة - the Mercy,| أنه - that he| من - who| عمل - does| منكم - among you| سوءا - evil| بجهالة - in ignorance| ثم - then| تاب - repents| من - from| بعده - after it| وأصلح - and reforms,| فأنه - then, indeed He| غفور - (is) Oft-Forgiving,| رحيم - Most Merciful."| | ||||||
4 [12:25] | Waistabaqa albabawaqaddat qameesahu min duburin waalfaya sayyidahalada albabi qalat ma jazao manarada bi-ahlika soo-an illa an yusjana aw AAathabunaleemun | ![]() وَاسْتَبَقَا الْبَابَ وَقَدَّتْ قَمِيصَهُ مِن دُبُرٍ وَأَلْفَيَا سَيِّدَهَا لَدَى الْبَابِ قَالَتْ مَا جَزَاءُ مَنْ أَرَادَ بِأَهْلِكَ سُوءًا إِلاَّ أَن يُسْجَنَ أَوْ عَذَابٌ أَلِيمٌ | |||||
Words | |واستبقا - And they both raced| الباب - (to) the door| وقدت - and she tore| قميصه - his shirt| من - from| دبر - the back,| وألفيا - and they both found| سيدها - her husband| لدى - at| الباب - the door.| قالت - She said,| ما - "What| جزاء - (is) the recompense| من - (of one) who| أراد - intended| بأهلك - for your wife| سوءا - evil| إلا - except| أن - that| يسجن - he be imprisoned| أو - or| عذاب - a punishment| أليم - painful?"| | ||||||
5 [13:11] | Lahu muAAaqqibatun min bayni yadayhiwamin khalfihi yahfathoonahu min amri Allahiinna Allaha la yughayyiru ma biqawmin hattayughayyiroo ma bi-anfusihim wa-itha aradaAllahu biqawmin soo-an fala maradda lahu wamalahum min doonihi min walin | ![]() لَهُ مُعَقِّبَاتٌ مِّن بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ يَحْفَظُونَهُ مِنْ أَمْرِ اللّهِ إِنَّ اللّهَ لاَ يُغَيِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتَّى يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنْفُسِهِمْ وَإِذَا أَرَادَ اللّهُ بِقَوْمٍ سُوءًا فَلاَ مَرَدَّ لَهُ وَمَا لَهُم مِّن دُونِهِ مِن وَالٍ | |||||
Words | |له - For him| معقبات - (are) successive (Angels)| من - from| بين - (before)| يديه - (him)| ومن - and from| خلفه - and behind him,| يحفظونه - who guard him| من - by| أمر - (the) command| الله - (of) Allah.| إن - Indeed,| الله - Allah| لا - (does) not| يغير - change| ما - (the condition)| بقوم - of a people,| حتى - until| يغيروا - they change| ما - what| بأنفسهم - (is) in themselves.| وإذا - And when| أراد - wills| الله - Allah| بقوم - for a people| سوءا - misfortune,| فلا - then (there is) no| مرد - turning away| له - of it,| وما - and not| لهم - for them| من - from| دونه - besides Him| من - any| وال - protector.| | ||||||
6 [33:17] | Qul man tha allathee yaAAsimukummina Allahi in arada bikum soo-an aw aradabikum rahmatan wala yajidoona lahum min dooni Allahiwaliyyan wala naseeran | ![]() قُلْ مَن ذَا الَّذِي يَعْصِمُكُم مِّنَ اللَّهِ إِنْ أَرَادَ بِكُمْ سُوءًا أَوْ أَرَادَ بِكُمْ رَحْمَةً وَلَا يَجِدُونَ لَهُم مِّن دُونِ اللَّهِ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا | |||||
Words | |قل - Say,| من - "Who| ذا - (is) it that| الذي - (is) it that| يعصمكم - (can) protect you| من - from| الله - Allah| إن - If| أراد - He intends| بكم - for you| سوءا - any harm| أو - or| أراد - He intends| بكم - for you| رحمة - a mercy?"| ولا - And not| يجدون - they will find| لهم - for them| من - besides| دون - besides| الله - Allah| وليا - any protector| ولا - and not| نصيرا - any helper.| | ||||||
Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 6 of 6 for word سوءا | |||||
|