Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 9 of 9 for word دخلوا | |||||
|
|||||||
1 [5:61] | Wa-itha jaookum qaloo amannawaqad dakhaloo bialkufri wahum qad kharajoo bihi waAllahuaAAlamu bima kanoo yaktumoona | ![]() وَإِذَا جَآؤُوكُمْ قَالُواْ آمَنَّا وَقَد دَّخَلُواْ بِالْكُفْرِ وَهُمْ قَدْ خَرَجُواْ بِهِ وَاللّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُواْ يَكْتُمُونَ | |||||
Words | |وإذا - And when| جاءوكم - they come to you| قالوا - they say,| آمنا - "We believe."| وقد - But certainly| دخلوا - they entered| بالكفر - with disbelief| وهم - and they| قد - certainly| خرجوا - went out| به - with it.| والله - And Allah| أعلم - knows best| بما - [of] what| كانوا - they were| يكتمون - hiding.| | ||||||
2 [12:68] | Walamma dakhaloo min haythuamarahum aboohum ma kana yughnee AAanhum mina Allahimin shay-in illa hajatan fee nafsi yaAAqooba qadahawa-innahu lathoo AAilmin lima AAallamnahuwalakinna akthara alnnasi layaAAlamoona | ![]() وَلَمَّا دَخَلُواْ مِنْ حَيْثُ أَمَرَهُمْ أَبُوهُم مَّا كَانَ يُغْنِي عَنْهُم مِّنَ اللّهِ مِن شَيْءٍ إِلاَّ حَاجَةً فِي نَفْسِ يَعْقُوبَ قَضَاهَا وَإِنَّهُ لَذُو عِلْمٍ لِّمَا عَلَّمْنَاهُ وَلَـكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يَعْلَمُونَ | |||||
Words | |ولما - And when| دخلوا - they entered| من - from| حيث - where| أمرهم - ordered them| أبوهم - their father,| ما - not| كان - it| يغني - avail(ed)| عنهم - them| من - against| الله - Allah| من - any| شيء - thing| إلا - but| حاجة - (it was) a need| في - of| نفس - Yaqub's soul,| يعقوب - Yaqub's soul,| قضاها - which he carried out.| وإنه - And indeed, he| لذو - (was) a possessor| علم - (of) knowledge| لما - because| علمناه - We had taught him,| ولكن - but| أكثر - most| الناس - (of) the people| لا - (do) not| يعلمون - know.| | ||||||
3 [12:69] | Walamma dakhaloo AAala yoosufaawa ilayhi akhahu qala innee anaakhooka fala tabta-is bima kanoo yaAAmaloona | ![]() وَلَمَّا دَخَلُواْ عَلَى يُوسُفَ آوَى إِلَيْهِ أَخَاهُ قَالَ إِنِّي أَنَاْ أَخُوكَ فَلاَ تَبْتَئِسْ بِمَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ | |||||
Words | |ولما - And when| دخلوا - they entered| على - upon| يوسف - Yusuf,| آوى - he took| إليه - to himself| أخاه - his brother.| قال - He said,| إني - "Indeed, I| أنا - [I] am| أخوك - your brother| فلا - so (do) not| تبتئس - grieve| بما - for what| كانوا - they used (to)| يعملون - do."| | ||||||
4 [12:88] | Falamma dakhaloo AAalayhi qalooya ayyuha alAAazeezu massana waahlanaalddurru waji/na bibidaAAatin muzjatinfaawfi lana alkayla watasaddaq AAalayna innaAllaha yajzee almutasaddiqeena | ![]() فَلَمَّا دَخَلُواْ عَلَيْهِ قَالُواْ يَا أَيُّهَا الْعَزِيزُ مَسَّنَا وَأَهْلَنَا الضُّرُّ وَجِئْنَا بِبِضَاعَةٍ مُّزْجَاةٍ فَأَوْفِ لَنَا الْكَيْلَ وَتَصَدَّقْ عَلَيْنَآ إِنَّ اللّهَ يَجْزِي الْمُتَصَدِّقِينَ | |||||
Words | |فلما - So when| دخلوا - they entered| عليه - upon him| قالوا - they said,| يا - O| أيها - "O Aziz!| العزيز - "O Aziz!| مسنا - Has touched us| وأهلنا - and our family| الضر - the adversity,| وجئنا - and we have come| ببضاعة - with goods| مزجاة - (of) little value,| فأوف - but pay (in) full| لنا - to us| الكيل - the measure| وتصدق - and be charitable| علينا - to us.| إن - Indeed,| الله - Allah| يجزي - rewards| المتصدقين - the charitable."| | ||||||
5 [12:99] | Falamma dakhaloo AAala yoosufaawa ilayhi abawayhi waqala odkhuloo misrain shaa Allahu amineena | ![]() فَلَمَّا دَخَلُواْ عَلَى يُوسُفَ آوَى إِلَيْهِ أَبَوَيْهِ وَقَالَ ادْخُلُواْ مِصْرَ إِن شَاءَ اللّهُ آمِنِينَ | |||||
Words | |فلما - Then when| دخلوا - they entered| على - upon| يوسف - Yusuf,| آوى - he took| إليه - to himself| أبويه - his parents| وقال - and said,| ادخلوا - "Enter| مصر - Egypt| إن - if| شاء - Allah wills,| الله - Allah wills,| آمنين - safe."| | ||||||
6 [15:52] | Ith dakhaloo AAalayhi faqaloosalaman qala inna minkum wajiloona | ![]() إِذْ دَخَلُواْ عَلَيْهِ فَقَالُواْ سَلاَمًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ | |||||
Words | |إذ - When| دخلوا - they entered| عليه - upon him| فقالوا - and said,| سلاما - "Peace."| قال - He said,| إنا - "Indeed, we| منكم - (are) of you| وجلون - afraid."| | ||||||
7 [27:34] | Qalat inna almulooka ithadakhaloo qaryatan afsadooha wajaAAaloo aAAizzata ahlihaathillatan wakathalika yafAAaloona | ![]() قَالَتْ إِنَّ الْمُلُوكَ إِذَا دَخَلُوا قَرْيَةً أَفْسَدُوهَا وَجَعَلُوا أَعِزَّةَ أَهْلِهَا أَذِلَّةً وَكَذَلِكَ يَفْعَلُونَ | |||||
Words | |قالت - She said,| إن - "Indeed,| الملوك - the kings,| إذا - when| دخلوا - they enter| قرية - a town| أفسدوها - they ruin it| وجعلوا - and make| أعزة - (the) most honorable| أهلها - (of) its people| أذلة - (the) lowest.| وكذلك - And thus| يفعلون - they do.| | ||||||
8 [38:22] | Ith dakhaloo AAala dawoodafafaziAAa minhum qaloo la takhaf khasmanibagha baAAduna AAala baAAdinfaohkum baynana bialhaqqi walatushtit waihdina ila sawa-ialssirati | ![]() إِذْ دَخَلُوا عَلَى دَاوُودَ فَفَزِعَ مِنْهُمْ قَالُوا لَا تَخَفْ خَصْمَانِ بَغَى بَعْضُنَا عَلَى بَعْضٍ فَاحْكُم بَيْنَنَا بِالْحَقِّ وَلَا تُشْطِطْ وَاهْدِنَا إِلَى سَوَاءِ الصِّرَاطِ | |||||
Words | |إذ - When| دخلوا - they entered| على - upon| داوود - Dawood| ففزع - and he was afraid| منهم - of them,| قالوا - they said,| لا - "(Do) not| تخف - fear.| خصمان - (We are) two litigants,| بغى - has wronged| بعضنا - one of us| على - to| بعض - another,| فاحكم - so judge| بيننا - between us| بالحق - in truth| ولا - and (do) not| تشطط - be unjust| واهدنا - and guide us| إلى - to| سواء - an even| الصراط - [the] path.| | ||||||
9 [51:25] | Ith dakhaloo AAalayhi faqaloosalaman qala salamun qawmun munkaroona | ![]() إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ | |||||
Words | |إذ - When| دخلوا - they entered| عليه - upon him| فقالوا - and said,| سلاما - "Peace."| قال - He said,| سلام - "Peace,| قوم - a people| منكرون - unknown."| | ||||||
Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 9 of 9 for word دخلوا | |||||
|