Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 5 of 5 for word تعثوا | |||||
|
|||||||
1 [2:60] | Wa-ithi istasqa moosaliqawmihi faqulna idrib biAAasaka alhajarafainfajarat minhu ithnata AAashrata AAaynan qadAAalima kullu onasin mashrabahum kuloo waishraboomin rizqi Allahi wala taAAthaw fee al-ardimufsideena | ![]() وَإِذِ اسْتَسْقَى مُوسَى لِقَوْمِهِ فَقُلْنَا اضْرِب بِّعَصَاكَ الْحَجَرَ فَانْفَجَرَتْ مِنْهُ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْناً قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍ مَّشْرَبَهُمْ كُلُواْ وَاشْرَبُواْ مِن رِّزْقِ اللَّهِ وَلاَ تَعْثَوْاْ فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ | |||||
Words | |وإذ - And when| استسقى - asked (for) water| موسى - Musa| لقومه - for his people,| فقلنا - [so] We said,| اضرب - "Strike| بعصاك - with your staff| الحجر - the stone."| فانفجرت - Then gushed forth| منه - from it| اثنتا - (of)| عشرة - twelve| عينا - springs.| قد - Indeed| علم - knew| كل - all| أناس - (the) people| مشربهم - their drinking place.| كلوا - "Eat| واشربوا - and drink| من - from| رزق - (the) provision (of)| الله - Allah,| ولا - and (do) not| تعثوا - act wickedly| في - in| الأرض - the earth| مفسدين - spreading corruption."| | ||||||
2 [7:74] | Waothkuroo ithjaAAalakum khulafaa min baAAdi AAadin wabawwaakumfee al-ardi tattakhithoona min suhooliha qusooranwatanhitoona aljibala buyootan faothkurooalaa Allahi wala taAAthaw fee al-ardimufsideena | ![]() وَاذْكُرُواْ إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَاءَ مِن بَعْدِ عَادٍ وَبَوَّأَكُمْ فِي الْأَرْضِ تَتَّخِذُونَ مِن سُهُولِهَا قُصُورًا وَتَنْحِتُونَ الْجِبَالَ بُيُوتًا فَاذْكُرُواْ آلاَءَ اللّهِ وَلاَ تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ | |||||
Words | |واذكروا - And remember| إذ - when| جعلكم - He made you| خلفاء - successors| من - from| بعد - after| عاد - Aad,| وبوأكم - and settled you| في - in| الأرض - the earth.| تتخذون - You take| من - from| سهولها - its plains| قصورا - palaces| وتنحتون - and you carve out| الجبال - the mountains| بيوتا - (as) homes.| فاذكروا - So remember| آلاء - (the) Bounties| الله - (of) Allah| ولا - and (do) not| تعثوا - act wickedly| في - in| الأرض - (the) earth| مفسدين - spreading corruption.| | ||||||
3 [11:85] | Waya qawmi awfoo almikyala waalmeezanabialqisti wala tabkhasoo alnnasaashyaahum wala taAAthaw fee al-ardimufsideena | ![]() وَيَا قَوْمِ أَوْفُواْ الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ بِالْقِسْطِ وَلاَ تَبْخَسُواْ النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلاَ تَعْثَوْاْ فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ | |||||
Words | |ويا - And O| قوم - And O my people!| أوفوا - Give full| المكيال - measure,| والميزان - and weight| بالقسط - in justice| ولا - and (do) not| تبخسوا - deprive| الناس - the people| أشياءهم - (of) their things,| ولا - and (do) not| تعثوا - act wickedly| في - in| الأرض - the earth| مفسدين - spreading corruption.| | ||||||
4 [26:183] | Wala tabkhasoo alnnasaashyaahum wala taAAthaw fee al-ardimufsideena | ![]() وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ | |||||
Words | |ولا - And (do) not| تبخسوا - deprive| الناس - people| أشياءهم - (of) their things,| ولا - and (do) not| تعثوا - commit evil| في - in| الأرض - the earth,| مفسدين - spreading corruption.| | ||||||
5 [29:36] | Wa-ila madyana akhahumshuAAayban faqala ya qawmi oAAbudoo Allahawaorjoo alyawma al-akhira wala taAAthaw feeal-ardi mufsideena | ![]() وَإِلَى مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَارْجُوا الْيَوْمَ الْآخِرَ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ | |||||
Words | |وإلى - And to| مدين - Madyan| أخاهم - their brother| شعيبا - Shuaib.| فقال - And he said,| يا - O| قوم - "O my people!| اعبدوا - Worship| الله - Allah| وارجوا - and expect| اليوم - the Day| الآخر - the Last,| ولا - and (do) not| تعثوا - commit evil| في - in| الأرض - the earth| مفسدين - (as) corrupters."| | ||||||
Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 5 of 5 for word تعثوا | |||||
|