| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 9 of 9 for word بالباطل | |||||
|
|||||||
| 1 [2:42] | Wala talbisoo alhaqqa bialbatiliwataktumoo alhaqqa waantum taAAlamoona | ولا تلبسوا الحق بالباطل وتكتموا الحق وأنتم تعلمونوَلاَ تَلْبِسُواْ الْحَقَّ بِالْبَاطِلِ وَتَكْتُمُواْ الْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ | |||||
| Words | |ولا - And (do) not| تلبسوا - mix| الحق - the Truth| بالباطل - with [the] falsehood| وتكتموا - and conceal| الحق - the Truth| وأنتم - while you| تعلمون - [you] know.| | ||||||
| 2 [2:188] | Wala ta/kuloo amwalakumbaynakum bialbatili watudloo biha ilaalhukkami lita/kuloo fareeqan min amwali alnnasibial-ithmi waantum taAAlamoona | ولا تأكلوا أموالكم بينكم بالباطل وتدلوا بها إلى الحكام لتأكلوا فريقا من أموال الناس بالإثم وأنتم تعلمونوَلاَ تَأْكُلُواْ أَمْوَالَكُم بَيْنَكُم بِالْبَاطِلِ وَتُدْلُواْ بِهَا إِلَى الْحُكَّامِ لِتَأْكُلُواْ فَرِيقًا مِّنْ أَمْوَالِ النَّاسِ بِالْإِثْمِ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ | |||||
| Words | |ولا - And (do) not| تأكلوا - eat| أموالكم - your properties| بينكم - among yourselves| بالباطل - wrongfully| وتدلوا - and present| بها - [with] it| إلى - to| الحكام - the authorities| لتأكلوا - so that you may eat| فريقا - a portion| من - from| أموال - (the) wealth| الناس - (of) the people| بالإثم - sinfully| وأنتم - while you| تعلمون - know.| | ||||||
| 3 [3:71] | Ya ahla alkitabi limatalbisoona alhaqqa bialbatili wataktumoonaalhaqqa waantum taAAlamoona | يا أهل الكتاب لم تلبسون الحق بالباطل وتكتمون الحق وأنتم تعلمونيَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَلْبِسُونَ الْحَقَّ بِالْبَاطِلِ وَتَكْتُمُونَ الْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ | |||||
| Words | |يا - O| أهل - O People| الكتاب - (of) the Book!| لم - Why| تلبسون - do you mix| الحق - the truth| بالباطل - with the falsehood| وتكتمون - and conceal| الحق - the truth| وأنتم - while you| تعلمون - know?| | ||||||
| 4 [4:29] | Ya ayyuha allatheena amanoola ta/kuloo amwalakum baynakum bialbatiliilla an takoona tijaratan AAan taradinminkum wala taqtuloo anfusakum inna Allaha kanabikum raheeman | يا أيها الذين آمنوا لا تأكلوا أموالكم بينكم بالباطل إلا أن تكون تجارة عن تراض منكم ولا تقتلوا أنفسكم إن الله كان بكم رحيمايَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَأْكُلُواْ أَمْوَالَكُمْ بَيْنَكُمْ بِالْبَاطِلِ إِلاَّ أَن تَكُونَ تِجَارَةً عَن تَرَاضٍ مِّنكُمْ وَلاَ تَقْتُلُواْ أَنفُسَكُمْ إِنَّ اللّهَ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا | |||||
| Words | |يا - O| أيها - O you| الذين - who| آمنوا - believe[d]!| لا - (Do) not| تأكلوا - eat| أموالكم - your wealth| بينكم - between yourselves| بالباطل - unjustly.| إلا - But| أن - that| تكون - (there) be| تجارة - business| عن - on| تراض - mutual consent| منكم - among you.| ولا - And (do) not| تقتلوا - kill| أنفسكم - yourselves.| إن - Indeed,| الله - Allah| كان - is| بكم - to you| رحيما - Most Merciful.| | ||||||
| 5 [4:161] | Waakhthihimu alrribawaqad nuhoo AAanhu waaklihim amwala alnnasibialbatili waaAAtadna lilkafireenaminhum AAathaban aleeman | وأخذهم الربا وقد نهوا عنه وأكلهم أموال الناس بالباطل وأعتدنا للكافرين منهم عذابا أليماوَأَخْذِهِمُ الرِّبَا وَقَدْ نُهُواْ عَنْهُ وَأَكْلِهِمْ أَمْوَالَ النَّاسِ بِالْبَاطِلِ وَأَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ مِنْهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا | |||||
| Words | |وأخذهم - And for their taking| الربا - (of) [the] usury| وقد - while certainly| نهوا - they were forbidden| عنه - from it| وأكلهم - and (for) their consuming| أموال - wealth| الناس - (of) the people| بالباطل - wrongfully.| وأعتدنا - And We have prepared| للكافرين - for the disbelievers| منهم - among them| عذابا - a punishment| أليما - painful.| | ||||||
| 6 [9:34] | Ya ayyuha allatheena amanooinna katheeran mina al-ahbari waalrruhbanilaya/kuloona amwala alnnasi bialbatiliwayasuddoona AAan sabeeli Allahi waallatheenayaknizoona alththahaba waalfiddatawala yunfiqoonaha fee sabeeli Allahifabashshirhum biAAathabin aleemin | يا أيها الذين آمنوا إن كثيرا من الأحبار والرهبان ليأكلون أموال الناس بالباطل ويصدون عن سبيل الله والذين يكنزون الذهب والفضة ولا ينفقونها في سبيل الله فبشرهم بعذاب أليميَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ إِنَّ كَثِيرًا مِّنَ الْأَحْبَارِ وَالرُّهْبَانِ لَيَأْكُلُونَ أَمْوَالَ النَّاسِ بِالْبَاطِلِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللّهِ وَالَّذِينَ يَكْنِزُونَ الذَّهَبَ وَالْفِضَّةَ وَلاَ يُنفِقُونَهَا فِي سَبِيلِ اللّهِ فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ | |||||
| Words | |يا - O| أيها - O you who believe!| الذين - O you who believe!| آمنوا - O you who believe!| إن - Indeed,| كثيرا - many| من - of| الأحبار - the rabbis| والرهبان - and the monks| ليأكلون - surely eat| أموال - (the) wealth| الناس - (of) the people| بالباطل - in falsehood,| ويصدون - and hinder| عن - from| سبيل - (the) way| الله - (of) Allah.| والذين - And those who| يكنزون - hoard| الذهب - the gold| والفضة - and the silver,| ولا - and (do) not| ينفقونها - spend it| في - in| سبيل - (the) way| الله - (of) Allah,| فبشرهم - [so] give them tidings| بعذاب - of a punishment| أليم - painful.| | ||||||
| 7 [18:56] | Wama nursilu almursaleena illamubashshireena wamunthireena wayujadilu allatheenakafaroo bialbatili liyudhidoo bihi alhaqqawaittakhathoo ayatee wama onthiroohuzuwan | وما نرسل المرسلين إلا مبشرين ومنذرين ويجادل الذين كفروا بالباطل ليدحضوا به الحق واتخذوا آياتي وما أنذروا هزواوَمَا نُرْسِلُ الْمُرْسَلِينَ إِلاَّ مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ وَيُجَادِلُ الَّذِينَ كَفَرُوا بِالْبَاطِلِ لِيُدْحِضُوا بِهِ الْحَقَّ وَاتَّخَذُوا آيَاتِي وَمَا أُنذِرُوا هُزُوًا | |||||
| Words | |وما - And not| نرسل - We send| المرسلين - the Messengers| إلا - except| مبشرين - (as) bearers of glad tidings| ومنذرين - and (as) warners.| ويجادل - And dispute| الذين - those who| كفروا - disbelieve| بالباطل - with falsehood,| ليدحضوا - to refute| به - thereby| الحق - the truth.| واتخذوا - And they take| آياتي - My Verses| وما - and what| أنذروا - they are warned| هزوا - (in) ridicule.| | ||||||
| 8 [29:52] | Qul kafa biAllahibaynee wabaynakum shaheedan yaAAlamu ma fee alssamawatiwaal-ardi waallatheena amanoobialbatili wakafaroo biAllahi ola-ikahumu alkhasiroona | قل كفى بالله بيني وبينكم شهيدا يعلم ما في السماوات والأرض والذين آمنوا بالباطل وكفروا بالله أولئك هم الخاسرونقُلْ كَفَى بِاللَّهِ بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ شَهِيدًا يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَالَّذِينَ آمَنُوا بِالْبَاطِلِ وَكَفَرُوا بِاللَّهِ أُوْلَئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ | |||||
| Words | |قل - Say,| كفى - "Sufficient is| بالله - Allah| بيني - between me| وبينكم - and between you| شهيدا - (as) a Witness.| يعلم - He knows| ما - what| في - (is) in| السماوات - the heavens| والأرض - and the earth.| والذين - And those who| آمنوا - believe| بالباطل - in [the] falsehood| وكفروا - and disbelieve| بالله - in Allah,| أولئك - those,| هم - they| الخاسرون - (are) the losers."| | ||||||
| 9 [40:5] | Kaththabat qablahum qawmu noohinwaal-ahzabu min baAAdihim wahammat kulluommatin birasoolihim liya/khuthoohu wajadaloo bialbatililiyudhidoo bihi alhaqqa faakhathtuhumfakayfa kana AAiqabi | كذبت قبلهم قوم نوح والأحزاب من بعدهم وهمت كل أمة برسولهم ليأخذوه وجادلوا بالباطل ليدحضوا به الحق فأخذتهم فكيف كان عقابكَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَالْأَحْزَابُ مِن بَعْدِهِمْ وَهَمَّتْ كُلُّ أُمَّةٍ بِرَسُولِهِمْ لِيَأْخُذُوهُ وَجَادَلُوا بِالْبَاطِلِ لِيُدْحِضُوا بِهِ الْحَقَّ فَأَخَذْتُهُمْ فَكَيْفَ كَانَ عِقَابِ | |||||
| Words | |كذبت - Denied| قبلهم - before them| قوم - (the) people| نوح - (of) Nuh| والأحزاب - and the factions| من - after them,| بعدهم - after them,| وهمت - and plotted| كل - every| أمة - nation| برسولهم - against their Messenger,| ليأخذوه - to seize him,| وجادلوا - and they disputed| بالباطل - by falsehood| ليدحضوا - to refute| به - thereby| الحق - the truth.| فأخذتهم - So I seized them.| فكيف - Then how| كان - was| عقاب - My penalty?| | ||||||
| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 9 of 9 for word بالباطل | |||||
|
|||||||