| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 7 of 7 for word المنافقون | |||||
|
|||||||
| 1 [8:49] | Ith yaqoolu almunafiqoona waallatheenafee quloobihim maradun gharra haola-ideenuhum waman yatawakkal AAala Allahi fa-inna AllahaAAazeezun hakeemun | إذ يقول المنافقون والذين في قلوبهم مرض غر هؤلاء دينهم ومن يتوكل على الله فإن الله عزيز حكيمإِذْ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ غَرَّ هَـؤُلاَءِ دِينُهُمْ وَمَن يَتَوَكَّلْ عَلَى اللّهِ فَإِنَّ اللّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ | |||||
| Words | |إذ - When| يقول - said| المنافقون - the hypocrites| والذين - and those who -| في - in| قلوبهم - their hearts| مرض - (was) a disease,| غر - "(Had) deluded| هؤلاء - these (people)| دينهم - their religion."| ومن - But whoever| يتوكل - puts (his) trust| على - in| الله - Allah| فإن - then indeed,| الله - Allah| عزيز - (is) All-Mighty,| حكيم - All-Wise."| | ||||||
| 2 [9:64] | Yahtharu almunafiqoona antunazzala AAalayhim sooratun tunabbi-ohum bima feequloobihim quli istahzi-oo inna Allaha mukhrijun matahtharoona | يحذر المنافقون أن تنزل عليهم سورة تنبئهم بما في قلوبهم قل استهزئوا إن الله مخرج ما تحذرونيَحْذَرُ الْمُنَافِقُونَ أَن تُنَزَّلَ عَلَيْهِمْ سُورَةٌ تُنَبِّئُهُمْ بِمَا فِي قُلُوبِهِم قُلِ اسْتَهْزِؤُواْ إِنَّ اللّهَ مُخْرِجٌ مَّا تَحْذَرُونَ | |||||
| Words | |يحذر - Fear| المنافقون - the hypocrites| أن - lest| تنزل - be revealed| عليهم - about them| سورة - a Surah,| تنبئهم - informing them| بما - of what| في - (is) in| قلوبهم - their hearts.| قل - Say,| استهزئوا - "Mock,| إن - indeed,| الله - Allah| مخرج - (will) bring forth| ما - what| تحذرون - you fear."| | ||||||
| 3 [9:67] | Almunafiqoona waalmunafiqatubaAAduhum min baAAdin ya/muroona bialmunkariwayanhawna AAani almaAAroofi wayaqbidoona aydiyahum nasooAllaha fanasiyahum inna almunafiqeena humu alfasiqoona | المنافقون والمنافقات بعضهم من بعض يأمرون بالمنكر وينهون عن المعروف ويقبضون أيديهم نسوا الله فنسيهم إن المنافقين هم الفاسقونالْمُنَافِقُونَ وَالْمُنَافِقَاتُ بَعْضُهُم مِّن بَعْضٍ يَأْمُرُونَ بِالْمُنكَرِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمَعْرُوفِ وَيَقْبِضُونَ أَيْدِيَهُمْ نَسُواْ اللّهَ فَنَسِيَهُمْ إِنَّ الْمُنَافِقِينَ هُمُ الْفَاسِقُونَ | |||||
| Words | |المنافقون - The hypocrite men| والمنافقات - and the hypocrite women,| بعضهم - some of them| من - (are) of| بعض - others.| يأمرون - They enjoin| بالمنكر - the wrong| وينهون - and forbid| عن - what| المعروف - (is) the right,| ويقبضون - and they close| أيديهم - their hands.| نسوا - They forget| الله - Allah,| فنسيهم - so He has forgotten them.| إن - Indeed,| المنافقين - the hypocrites,| هم - they (are)| الفاسقون - the defiantly disobedient.| | ||||||
| 4 [33:12] | Wa-ith yaqoolu almunafiqoonawaallatheena fee quloobihim maradun mawaAAadana Allahu warasooluhu illa ghurooran | وإذ يقول المنافقون والذين في قلوبهم مرض ما وعدنا الله ورسوله إلا غروراوَإِذْ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ مَّا وَعَدَنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ إِلَّا غُرُورًا | |||||
| Words | |وإذ - And when| يقول - said| المنافقون - the hypocrites| والذين - and those| في - in| قلوبهم - their hearts| مرض - (was) a disease,| ما - "Not| وعدنا - Allah promised us| الله - Allah promised us| ورسوله - and His messenger| إلا - except| غرورا - delusion."| | ||||||
| 5 [33:60] | La-in lam yantahi almunafiqoona waallatheenafee quloobihim maradun waalmurjifoona feealmadeenati lanughriyannaka bihim thumma la yujawiroonakafeeha illa qaleelan | لئن لم ينته المنافقون والذين في قلوبهم مرض والمرجفون في المدينة لنغرينك بهم ثم لا يجاورونك فيها إلا قليلالَئِن لَّمْ يَنتَهِ الْمُنَافِقُونَ وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْمُرْجِفُونَ فِي الْمَدِينَةِ لَنُغْرِيَنَّكَ بِهِمْ ثُمَّ لَا يُجَاوِرُونَكَ فِيهَا إِلَّا قَلِيلًا | |||||
| Words | |لئن - If| لم - (do) not| ينته - cease| المنافقون - the hypocrites| والذين - and those who| في - in| قلوبهم - their hearts| مرض - (is) a disease| والمرجفون - and those who spread rumors| في - in| المدينة - the city,| لنغرينك - We will let you overpower them,| بهم - We will let you overpower them,| ثم - then| لا - not| يجاورونك - they will remain your neighbors| فيها - therein| إلا - except| قليلا - (for) a little,| | ||||||
| 6 [57:13] | Yawma yaqoolu almunafiqoona waalmunafiqatulillatheena amanoo onthuroonanaqtabis min noorikum qeela irjiAAoo waraakum failtamisoonooran faduriba baynahum bisoorin lahu babun batinuhufeehi alrrahmatu wathahiruhumin qibalihi alAAathabu | يوم يقول المنافقون والمنافقات للذين آمنوا انظرونا نقتبس من نوركم قيل ارجعوا وراءكم فالتمسوا نورا فضرب بينهم بسور له باب باطنه فيه الرحمة وظاهره من قبله العذابيَوْمَ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالْمُنَافِقَاتُ لِلَّذِينَ آمَنُوا انظُرُونَا نَقْتَبِسْ مِن نُّورِكُمْ قِيلَ ارْجِعُوا وَرَاءَكُمْ فَالْتَمِسُوا نُورًا فَضُرِبَ بَيْنَهُم بِسُورٍ لَّهُ بَابٌ بَاطِنُهُ فِيهِ الرَّحْمَةُ وَظَاهِرُهُ مِن قِبَلِهِ الْعَذَابُ | |||||
| Words | |يوم - (On the) Day| يقول - will say| المنافقون - the hypocrite men| والمنافقات - and the hypocrite women| للذين - to those who| آمنوا - believed,| انظرونا - "Wait for us,| نقتبس - we may acquire| من - of| نوركم - your light."| قيل - It will be said,| ارجعوا - "Go back| وراءكم - behind you| فالتمسوا - and seek| نورا - light."| فضرب - Then will be put up| بينهم - between them| بسور - a wall,| له - for it| باب - a gate| باطنه - its interior,| فيه - in it| الرحمة - (is) mercy| وظاهره - but its exterior,| من - facing towards [it]| قبله - facing towards [it]| العذاب - the punishment.| | ||||||
| 7 [63:1] | Itha jaaka almunafiqoonaqaloo nashhadu innaka larasoolu Allahi waAllahuyaAAlamu innaka larasooluhu waAllahu yashhadu innaalmunafiqeena lakathiboona | إذا جاءك المنافقون قالوا نشهد إنك لرسول الله والله يعلم إنك لرسوله والله يشهد إن المنافقين لكاذبونإِذَا جَاءَكَ الْمُنَافِقُونَ قَالُوا نَشْهَدُ إِنَّكَ لَرَسُولُ اللَّهِ وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّكَ لَرَسُولُهُ وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَكَاذِبُونَ | |||||
| Words | |إذا - When| جاءك - come to you| المنافقون - the hypocrites,| قالوا - they say,| نشهد - "We testify| إنك - that you| لرسول - (are) surely (the) Messenger| الله - (of) Allah."| والله - And Allah| يعلم - knows| إنك - that you| لرسوله - (are) surely His Messenger,| والله - and Allah| يشهد - testifies| إن - that| المنافقين - the hypocrites| لكاذبون - (are) surely liars.| | ||||||
| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 7 of 7 for word المنافقون | |||||
|
|||||||