| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 5 of 5 for word ائتوني | |||||
|
|||||||
| 1 [10:79] | Waqala firAAawnu i/toonee bikulli sahirinAAaleemin | وقال فرعون ائتوني بكل ساحر عليموَقَالَ فِرْعَوْنُ ائْتُونِي بِكُلِّ سَاحِرٍ عَلِيمٍ | |||||
| Words | |وقال - And Firaun said,| فرعون - And Firaun said,| ائتوني - "Bring to me| بكل - every| ساحر - magician| عليم - learned."| | ||||||
| 2 [12:50] | Waqala almaliku i/toonee bihi falammajaahu alrrasoolu qala irjiAA ilarabbika fais-alhu ma balu alnniswatiallatee qattaAAna aydiyahunna inna rabbeebikaydihinna AAaleemun | وقال الملك ائتوني به فلما جاءه الرسول قال ارجع إلى ربك فاسأله ما بال النسوة اللاتي قطعن أيديهن إن ربي بكيدهن عليموَقَالَ الْمَلِكُ ائْتُونِي بِهِ فَلَمَّا جَاءَهُ الرَّسُولُ قَالَ ارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ مَا بَالُ النِّسْوَةِ اللاَّتِي قَطَّعْنَ أَيْدِيَهُنَّ إِنَّ رَبِّي بِكَيْدِهِنَّ عَلِيمٌ | |||||
| Words | |وقال - And said| الملك - the king,| ائتوني - "Bring him to me."| به - "Bring him to me."| فلما - But when| جاءه - came to him| الرسول - the messenger,| قال - he said,| ارجع - "Return| إلى - to| ربك - your lord,| فاسأله - and ask him| ما - what| بال - (is the) case| النسوة - (of) the women| اللاتي - who| قطعن - cut| أيديهن - their hands.| إن - Indeed,| ربي - my Lord| بكيدهن - of their plot| عليم - (is) All-Knower."| | ||||||
| 3 [12:54] | Waqala almaliku i/toonee bihiastakhlishu linafsee falamma kallamahu qalainnaka alyawma ladayna makeenun ameenun | وقال الملك ائتوني به أستخلصه لنفسي فلما كلمه قال إنك اليوم لدينا مكين أمينوَقَالَ الْمَلِكُ ائْتُونِي بِهِ أَسْتَخْلِصْهُ لِنَفْسِي فَلَمَّا كَلَّمَهُ قَالَ إِنَّكَ الْيَوْمَ لَدَيْنَا مَكِينٌ أَمِينٌ | |||||
| Words | |وقال - And said| الملك - the king,| ائتوني - "Bring him to me;| به - "Bring him to me;| أستخلصه - I will select him| لنفسي - for myself."| فلما - Then when| كلمه - he spoke to him,| قال - he said,| إنك - "Indeed, you| اليوم - (are) today| لدينا - with us| مكين - firmly established| أمين - (and) trusted."| | ||||||
| 4 [12:59] | Walamma jahhazahum bijahazihimqala i/toonee bi-akhin lakum min abeekum alatarawna annee oofee alkayla waana khayru almunzileena | ولما جهزهم بجهازهم قال ائتوني بأخ لكم من أبيكم ألا ترون أني أوفي الكيل وأنا خير المنزلينوَلَمَّا جَهَّزَهُم بِجَهَازِهِمْ قَالَ ائْتُونِي بِأَخٍ لَّكُم مِّنْ أَبِيكُمْ أَلاَ تَرَوْنَ أَنِّي أُوفِي الْكَيْلَ وَأَنَاْ خَيْرُ الْمُـنْـزِلِينَ | |||||
| Words | |ولما - And when| جهزهم - he had furnished them| بجهازهم - with their supplies,| قال - he said,| ائتوني - "Bring to me| بأخ - a brother| لكم - of yours,| من - from| أبيكم - your father.| ألا - Do not| ترون - you see| أني - that I| أوفي - [I] give full| الكيل - [the] measure,| وأنا - and that I am| خير - (the) best| المنزلين - (of) the hosts?| | ||||||
| 5 [46:4] | Qul araaytum ma tadAAoona min dooniAllahi aroonee matha khalaqoo mina al-ardiam lahum shirkun fee alssamawati eetooneebikitabin min qabli hatha aw atharatin minAAilmin in kuntum sadiqeena | قل أرأيتم ما تدعون من دون الله أروني ماذا خلقوا من الأرض أم لهم شرك في السماوات ائتوني بكتاب من قبل هذا أو أثارة من علم إن كنتم صادقينقُلْ أَرَأَيْتُم مَّا تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ أَرُونِي مَاذَا خَلَقُوا مِنَ الْأَرْضِ أَمْ لَهُمْ شِرْكٌ فِي السَّمَاوَاتِ اِئْتُونِي بِكِتَابٍ مِّن قَبْلِ هَذَا أَوْ أَثَارَةٍ مِّنْ عِلْمٍ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ | |||||
| Words | |قل - Say,| أرأيتم - "Do you see| ما - what| تدعون - you call| من - besides| دون - besides| الله - Allah?| أروني - Show me| ماذا - what| خلقوا - they have created| من - of| الأرض - the earth| أم - or| لهم - for them| شرك - (is) any share| في - in| السماوات - the heavens?| ائتوني - Bring me| بكتاب - a book| من - from| قبل - before| هذا - this| أو - or| أثارة - a trace| من - of| علم - knowledge,| إن - if| كنتم - you are| صادقين - truthful."| | ||||||
| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 5 of 5 for word ائتوني | |||||
|
|||||||