Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 2 of 2 for word إلهين | |||||
|
|||||||
1 [5:116] | Wa-ith qala Allahu yaAAeesa ibna maryama aanta qulta lilnnasiittakhithoonee waommiya ilahayni min dooni Allahiqala subhanaka ma yakoonu lee an aqoola malaysa lee bihaqqin in kuntu qultuhu faqad AAalimtahutaAAlamu ma fee nafsee wala aAAlamu ma feenafsika innaka anta AAallamu alghuyoobi | ![]() وَإِذْ قَالَ اللّهُ يَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ أَأَنتَ قُلتَ لِلنَّاسِ اتَّخِذُونِي وَأُمِّيَ إِلَـهَيْنِ مِن دُونِ اللّهِ قَالَ سُبْحَانَكَ مَا يَكُونُ لِي أَنْ أَقُولَ مَا لَيْسَ لِي بِحَقٍّ إِن كُنتُ قُلْتُهُ فَقَدْ عَلِمْتَهُ تَعْلَمُ مَا فِي نَفْسِي وَلاَ أَعْلَمُ مَا فِي نَفْسِكَ إِنَّكَ أَنتَ عَلاَّمُ الْغُيُوبِ | |||||
Words | |وإذ - And when| قال - said| الله - Allah,| يا - O| عيسى - "O Isa,| ابن - son| مريم - (of) Maryam!| أأنت - Did you| قلت - say| للناس - to the people,| اتخذوني - "Take me| وأمي - and my mother| إلهين - (as) two gods| من - from| دون - besides| الله - Allah?"| قال - He said,| سبحانك - "Glory be to You!| ما - Not| يكون - was| لي - for me| أن - that| أقول - I say| ما - what| ليس - not| لي - I| بحق - (had) right.| إن - If| كنت - I had| قلته - said it,| فقد - then surely| علمته - You would have known it.| تعلم - You know| ما - what| في - (is) in| نفسي - myself,| ولا - and not| أعلم - I know| ما - what| في - (is) in| نفسك - Yourself.| إنك - Indeed, You,| أنت - You| علام - (are) All-Knower| الغيوب - (of) the unseen.| | ||||||
2 [16:51] | Waqala Allahu latattakhithoo ilahayni ithnayni innama huwailahun wahidun fa-iyyaya fairhabooni | ![]() وَقَالَ اللّهُ لاَ تَتَّخِذُواْ إِلَـهَيْنِ اثْنَيْنِ إِنَّمَا هُوَ إِلهٌ وَاحِدٌ فَإيَّايَ فَارْهَبُونِ | |||||
Words | |وقال - And Allah has said,| الله - And Allah has said,| لا - "(Do) not| تتخذوا - take| إلهين - [two] gods| اثنين - two,| إنما - only| هو - He| إله - (is) God| واحد - One,| فإياي - so Me Alone| فارهبون - you fear [Me]."| | ||||||
Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 2 of 2 for word إلهين | |||||
|